Mississippi Fred McDowell - Freight Train Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mississippi Fred McDowell - Freight Train Blues




I was born in Dixie in a boomer's shack
Я родился в Дикси, в хижине Бумера.
Just a little shanty by the railroad track
Просто маленькая лачуга у железной дороги.
Freight train was it, taught me how to cry
Это был товарный поезд, научивший меня плакать.
The holler of the driver was my lullaby
Крик водителя был моей колыбельной.
I've got the freight train blues
У меня блюз товарного поезда.
(Hee, hee, hoo)
(Хи-хи-ху)
Oh Lawdy, mama got 'em
О Боже, мама их достала
On the bottom of my ramblin' shoes
На подошве моих бродячих туфель.
And when the whistle blows I gotta go
И когда раздастся свисток я должен буду уйти
Baby, don't you know?
Детка, разве ты не знаешь?
It looks like I'm never gonna lose
Похоже, я никогда не проиграю.
The freight train blues
Блюз товарного поезда
Well, my daddy was a fireman and my mama here
Ну, мой папа был пожарным, а моя мама здесь.
She was the only daughter of the engineer
Она была единственной дочерью инженера.
My sweetheart loved the brakeman and that ain't no joke
Моя возлюбленная любила кондуктора, и это не шутка.
It's a shame the way she keeps a good man broke
Жаль, что она держит хорошего человека на мели.
I got the freight train blues
У меня блюз товарного поезда.
(Hee, hee, hoo)
(Хи-хи-ху)
Oh Lawdy, I got 'em
О, Лоуди, они у меня есть
In the bottom of my ramblin' shoes
В подошвах моих бродячих туфель
And when the whistle blows I gotta go
И когда раздастся свисток я должен буду уйти
Oh mama, don't you know?
О, Мама, разве ты не знаешь?
Well it looks like I'm never gonna lose
Что ж похоже я никогда не проиграю
The freight train blues
Блюз товарного поезда
Well, the only thing that makes you laugh again
Что ж, единственное, что заставляет тебя снова смеяться.
Is a south bound whistle on a south bound train
Это свисток идущего на юг поезда идущего на юг
Every place I want to go
Все места, куда я хочу пойти.
I never can go because you know
Я никогда не смогу уйти потому что ты знаешь
Because I got the freight train blues
Потому что у меня тоска по товарному поезду.
(Hee, hee, hoo)
(Хи-хи-ху)
Oh Lawdy, mama got 'em
О Боже, мама их достала
On the bottom of my ramblin' shoes
На подошве моих бродячих туфель.





Writer(s): Fred Mcdowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.