Paroles et traduction Mississippi John Hurt - Avalon Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
New
York
this
mornin',
just
about
half-past
nine
Добрался
до
Нью-Йорка
сегодня
утром,
примерно
в
половине
десятого.
Got
to
New
York
this
mornin',
just
about
half-past
nine
Добрался
до
Нью-Йорка
сегодня
утром,
примерно
в
половине
десятого.
Hollerin'
one
mornin'
in
Avalon,
couldn't
hardly
keep
from
cryin'
Крича
однажды
утром
в
Авалоне,
я
едва
удержался
от
слез.
Avalon,
my
hometown,
always
on
my
mind
Авалон,
мой
родной
город,
всегда
в
моих
мыслях.
Avalon,
my
hometown,
always
on
my
mind
Авалон,
мой
родной
город,
всегда
в
моих
мыслях.
Pretty
mama's
in
Avalon,
want
me
there
all
the
time
Хорошенькая
мамочка
в
Авалоне,
хочет,
чтобы
я
был
там
все
время.
When
the
train
left
Avalon,
throwin'
kisses
and
wavin'
at
me
Когда
поезд
покинул
Авалон,
он
бросал
мне
воздушные
поцелуи
и
махал
рукой.
When
the
train
left
Avalon,
throwin'
kisses
and
wavin'
at
me
Когда
поезд
покинул
Авалон,
он
бросал
мне
воздушные
поцелуи
и
махал
рукой.
Says,
"Come
back,
daddy,
stay
right
here
with
me"
Говорит:
"Вернись,
папочка,
останься
здесь
со
мной".
Avalon's
a
small
town,
have
no
great
big
range
Авалон-маленький
городок,
у
него
нет
большого
радиуса
действия.
Avalon's
a
small
town,
have
no
great
big
range
Авалон-маленький
городок,
у
него
нет
большого
радиуса
действия.
Pretty
mama's
in
Avalon,
they
sure
will
spend
your
change
Хорошенькая
мамочка
в
Авалоне,
они
наверняка
потратят
твою
сдачу.
New
York's
a
good
town
but
it's
not
for
mine
Нью
Йорк
хороший
город
но
он
не
для
меня
New
York's
a
good
town
but
it's
not
for
mine
Нью
Йорк
хороший
город
но
он
не
для
меня
Goin'
back
to
Avalon,
near
where
I
have
a
pretty
mama
all
the
time
Возвращаюсь
в
Авалон,
где
у
меня
все
время
есть
хорошенькая
мамочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hurt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.