Paroles et traduction Mississippi John Hurt - Nobody's Dirty Business
Yeah,
I
did
all
I
can
do,
and
I
can't
get
along
with
you
Да,
я
сделал
все,
что
мог,
и
я
не
могу
ужиться
с
тобой.
I'm
gonna
take
you
to
your
mama,
pay
day
Я
отвезу
тебя
к
твоей
маме
в
день
получки.
Pay
day,
pay
day
День
зарплаты,
день
зарплаты
Well,
the
rabbit
in
a
log,
I
ain't
got
no
rabbit
dog
Что
ж,
кролик
в
бревне,
у
меня
нет
никакой
кроличьей
собаки.
And
I
hate
to
see
that
rabbit
get
away
И
я
ненавижу
смотреть,
как
этот
кролик
убегает.
Baby,
did
all
I
can
do,
and
I
can't
get
along
with
you
Детка,
я
сделал
все,
что
мог,
и
я
не
могу
ужиться
с
тобой.
I'm
gonna
take
you
to
your
mama,
pay
day
Я
отвезу
тебя
к
твоей
маме
в
день
получки.
Just
about
a
week
ago,
Примерно
неделю
назад
I'm
gonna
keep
my
skillet1
greasy
if
I
can
Я
буду
держать
свою
сковородку
1 жирной,
если
смогу
If
I
can,
if
I
can
Если
смогу,
если
смогу
...
(Spoken:
You
know
what
happened
to
me)
(Говорит:
Ты
знаешь,
что
со
мной
случилось)
Well,
the
hounds
is
on
my
track,
and
the
knapsack
on
my
back
Что
ж,
гончие
напали
на
мой
след,
и
рюкзак
у
меня
за
спиной.
I'm
gonna
make
it
to
my
shanty2
'fore
day
Я
доберусь
до
своей
трущобы
еще
до
того
дня
'Fore
day,
'for
day
"До
дня",
"до
дня".
Baby,
I
did
all
I
could
do,
an'
I
Детка,
я
сделал
все,
что
мог,
и
я
...
I'm
gonna
take
you
to
your
mama,
pay
day
Я
отвезу
тебя
к
твоей
маме
в
день
получки.
Well,
and
I
ain't
got
no
rabbit
dog
Да,
и
у
меня
нет
собаки-кролика.
Lord,
I
hate
to
see
that
rabbit
get
away
Господи,
как
же
я
ненавижу
смотреть,
как
этот
кролик
убегает!
Baby,
did
all
I
can
do,
and
I
can't
get
along
with
you
Детка,
я
сделал
все,
что
мог,
и
я
не
могу
ужиться
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Duffey, Cindy Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.