Paroles et traduction Mississippi John Hurt - Spike Driver Blues - Live
She
walked
down
the
yard,
caught
the
longest
train
she
seen
Она
прошла
по
двору
и
села
на
самый
длинный
поезд,
который
видела.
She
walked
down
the
yard,
caught
the
longest
train
she
seen
Она
прошла
по
двору
и
села
на
самый
длинный
поезд,
который
видела.
Said,
she'd
ride
and
ride
"till
the
blues
wear
offa
me"
Она
сказала,
что
будет
скакать
и
скакать,
"пока
не
пройдет
тоска".
It's
two
bullyin'
freight
trains
runnin'
side
by
side
Это
два
задиристых
грузовых
поезда,
идущих
бок
о
бок.
It's
two
bullyin'
freight
trains
runnin'
side
by
side
Это
два
задиристых
грузовых
поезда,
идущих
бок
о
бок.
They
done
stole
my
rider
and
I
guess
they's
satisfied
Они
украли
моего
всадника
и
я
думаю
они
довольны
They
rode
in
the
Delta,
kept
on
easin'
by
Они
ехали
по
дельте,
не
останавливаясь.
They
rode
in
the
Delta,
kept
on
easin'
by
Они
ехали
по
дельте,
не
останавливаясь.
Know
I
feel
just
like
she
said
her
last
goodbye
Знаешь,
я
чувствую
себя
так
же,
как
она
сказала
свое
последнее
"прощай".
Friend,
she
won't
write,
she
won't
telephone
Друг,
она
не
напишет,
не
позвонит.
Friend,
she
won't
write,
she
won't
telephone
Друг,
она
не
напишет,
не
позвонит.
Makes
me
believe
to
my
soul
rider
calls
that
"gone"1
Заставляет
меня
поверить
в
то,
что
моя
душа
Райдер
называет
это
"ушедшим"
1.
But
if
I
had
wings,
friend,
like
Noah's
dove
Но
если
бы
у
меня
были
крылья,
друг,
как
у
Ноева
голубя
...
Friend,
if
I
had
wings,
friend,
like
Noah's
dove
Друг,
если
бы
у
меня
были
крылья,
друг,
как
у
Ноева
голубя.
I
would
raise
and
fly,
God
knows,
where
my
lover
was
Я
бы
поднялся
и
полетел,
Бог
знает,
где
мой
возлюбленный.
I
laid
down
at
night,
I
can't
sleep
at
all
Я
легла
ночью
и
совсем
не
могу
заснуть.
I
laid
down
at
night,
I
can't
sleep
at
all
Я
легла
ночью
и
совсем
не
могу
заснуть.
Awful
lyin'
there
wondering
if
someone
rollin'
in
her
arms
Ужасно
лежать
там
и
гадать,
не
катается
ли
кто-нибудь
в
ее
объятиях.
Laid
my
head
on
my
pillow,
friends,
it
be's
too
high
Положил
голову
на
подушку,
друзья,
она
слишком
высока.
Laid
my
head
on
my
pillow,
friends,
it
be's
too
high
Положил
голову
на
подушку,
друзья,
она
слишком
высока.
Taken
down
with,
I'm
gettin'
sick
and
'bout
to
die
Снятый
с
ног,
я
становлюсь
больным
и
вот-вот
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mississippi John Hurt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.