Missy Higgins - 100 Round the Bends - traduction des paroles en allemand

100 Round the Bends - Missy Higginstraduction en allemand




100 Round the Bends
100 Kurven
I follow complications like a bloodhound
Ich folge Komplikationen wie ein Bluthund
So pick me up, twist me round and throw me all the way back down
Also heb mich hoch, dreh mich rum und wirf mich ganz nach unten
'Cos I find my feet addicted to the ceiling when hanging upside
Denn meine Füße sind süchtig nach der Decke, wenn ich kopfüber häng
Your smile's a frown - it's all too easy on the ground
Dein Lächeln ist ein Stirnrunzeln es ist viel zu einfach am Boden
So jump in my car we'll go 100 round the bends
Also steig in mein Auto, wir fahren 100 Kurven lang
We'll take this road until we're back at the start yet again
Wir nehmen diese Straße, bis wir wieder am Start sind
Jump in my car we'll go 100 round the bends
Steig in mein Auto, wir fahren 100 Kurven lang
And we'll pretend that feeling rage is feeling real
Und wir tun so, als wäre Wut echt
That feeling is feeling real
Als wäre dieses Gefühl echt
So I've got a brand new rubber band for you boy
Ich hab ein brandneues Gummiband für dich, Junge
Go on and give it a stretch, I can see you're itching to
Komm, zieh es ruhig, ich seh, du brennst darauf
Frustrations on the boil
Frust kocht hoch
But then I see my damn reflection in your eyeballs
Doch dann seh ich mein verdammtes Spiegelbild in deinen Augen
And I want nothing more to do with all
Und ich will nichts mehr zu tun haben mit all den Dingen
The things you've made me think I am
Die du mich denken ließest, die ich bin
So jump in my car we'll go 100 round the bends
Also steig in mein Auto, wir fahren 100 Kurven lang
We'll take this road until we're back at the start yet again
Wir nehmen diese Straße, bis wir wieder am Start sind
Jump in my car we'll go 100 round the bends
Steig in mein Auto, wir fahren 100 Kurven lang
And we'll pretend that feeling rage is feeling real
Und wir tun so, als wäre Wut echt
That feeling is feeling real
Als wäre dieses Gefühl echt
You were everything for a little while
Du warst alles für eine kurze Zeit
But I broke it, I broke it, I broke it, I broke it, didn't I?
Doch ich hab's kaputt, kaputt, kaputt gemacht, nicht wahr?
You were everything for a little while
Du warst alles für eine kurze Zeit
But I broke it, I broke it, I broke it, I broke it, didn't I?
Doch ich hab's kaputt, kaputt, kaputt gemacht, nicht wahr?
Oh didn't I
Oh, nicht wahr?
So jump in my car we'll go 100 round the bends
Also steig in mein Auto, wir fahren 100 Kurven lang
We'll take this road until we're back at the start yet again
Wir nehmen diese Straße, bis wir wieder am Start sind
Jump in my car we'll go 100 round the bends
Steig in mein Auto, wir fahren 100 Kurven lang
And we'll pretend that feeling rage is feeling real
Und wir tun so, als wäre Wut echt
That feeling is feeling real... but feeling rage ain't feeling real
Als wäre dieses Gefühl echt... doch Wut ist nicht echt





Writer(s): Missy Higgins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.