Missy Higgins - Scar - Live Version - traduction des paroles en allemand

Scar - Live Version - Missy Higginstraduction en allemand




Scar - Live Version
Narbe - Live-Version
He left a card, a bar of soap
Er hinterließ eine Karte, ein Stück Seife
And a scrubbing brush next to a note
Und eine Scheuerbürste neben einer Notiz
That said, 'Use these down to your bones'
Auf der stand: ‚Nutze dies bis auf deine Knochen‘
And before I knew I had shiny skin
Und bevor ich es wusste, hatte ich glänzende Haut
And it felt easy being clean like him
Und es fühlte sich leicht an, sauber zu sein wie er
I thought this one knows better than I do
Ich dachte, dieser hier weiß es besser als ich
A triangle trying to squeeze through a circle
Ein Dreieck, das versucht, sich durch einen Kreis zu zwängen
He tried to cut me so I'd fit
Er versuchte, mich zuzuschneiden, damit ich passe
And doesn't that sound familiar? Doesn't that hit too close to home?
Und klingt das nicht vertraut? Kommt dir das nicht sehr bekannt vor?
Doesn't that make you shiver, the way things could've gone?
Lässt dich das nicht erschaudern, wie die Dinge hätten laufen können?
And doesn't it feel peculiar when everyone wants a little more?
Und fühlt es sich nicht seltsam an, wenn jeder ein bisschen mehr will?
And so that I do remember to never go that far
Und damit ich mich erinnere, niemals so weit zu gehen
Could you leave me with a scar?
Könntest du mir eine Narbe hinterlassen?
So the next one came with a bag of treats
Dann kam die Nächste mit einer Tüte Leckereien
She smelled like sugar and spoke like the sea
Sie roch nach Zucker und sprach wie das Meer
And she told me don't trust them, trust me
Und sie sagte mir, trau ihnen nicht, trau mir
Then she pulled at my stitches one by one
Dann zog sie an meinen Nähten, eine nach der anderen
Looked at my insides clicking her tongue
Sah in mein Inneres und schnalzte mit der Zunge
And said, "This will all have to come undone"
Und sagte: „Das muss alles wieder aufgemacht werden“
A triangle trying to squeeze through a circle
Ein Dreieck, das versucht, sich durch einen Kreis zu zwängen
She tried to blunt me so I'd fit
Sie versuchte, mich abzustumpfen, damit ich passe
And doesn't that sound familiar? Doesn't that hit too close to home?
Und klingt das nicht vertraut? Kommt dir das nicht sehr bekannt vor?
Doesn't that make you shiver, the way things could have gone?
Lässt dich das nicht erschaudern, wie die Dinge hätten laufen können?
And doesn't it feel peculiar when everyone wants a little more?
Und fühlt es sich nicht seltsam an, wenn jeder ein bisschen mehr will?
And so that I do remember to never go that far
Und damit ich mich erinnere, niemals so weit zu gehen
And could you leave me with a scar?
Und könntest du mir eine Narbe hinterlassen?
I realized just in time, although my old self was hard to find
Ich erkannte es gerade noch rechtzeitig, obwohl mein altes Ich schwer zu finden war
You can bathe me in your finest wine but I'll never give you mine
Du kannst mich in deinem feinsten Wein baden, aber mein Innerstes gebe ich dir nie
'Cos I'm a little bit tired of fearing that I'll be the bad fruit nobody buys
Denn ich bin es ein wenig leid zu fürchten, dass ich das faule Obst bin, das niemand kauft
Tell me, did you think we'd all dream the same?
Sag mir, dachtest du, wir würden alle dasselbe träumen?
And doesn't that sound familiar? Doesn't that hit too close to home?
Und klingt das nicht vertraut? Kommt dir das nicht sehr bekannt vor?
Doesn't that make you shiver, the way things could have gone?
Lässt dich das nicht erschaudern, wie die Dinge hätten laufen können?
And doesn't it feel peculiar when everyone wants a little more?
Und fühlt es sich nicht seltsam an, wenn jeder ein bisschen mehr will?
And so that I do remember to never go that far
Und damit ich mich erinnere, niemals so weit zu gehen
Could you leave me with a scar?
Könntest du mir eine Narbe hinterlassen?
Could you leave me with a scar?
Könntest du mir eine Narbe hinterlassen?
Could you leave me with a scar?
Könntest du mir eine Narbe hinterlassen?





Writer(s): Kevin M Griffin, Melissa Morrison Higgins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.