Paroles et traduction MistaMan - Siamo Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
yo,
Squarta
Eh,
yo,
Squarta
Eh,
yo,
MistaMan
Eh,
yo,
MistaMan
Arrivo
nel
club,
fammi
un
check
della
lista
I
arrive
at
the
club,
check
the
list
for
me
Mista
+3,
un,
due,
tre,
sono
in
pista
Mista
+3,
one,
two,
three,
I'm
on
the
dance
floor
Per
ogni
tipa
che
si
avvista
è
amore
a
prima
vista
For
every
girl
I
see,
it's
love
at
first
sight
Scolo
una
Beck's,
brucio
una
strizza
I
down
a
Beck's,
I
burn
off
the
stress
Quella
tua
amica
figa
non
me
l'avevi
mica
mai
presentata
prima,
lo
sai
That
fine
friend
of
yours,
you
never
introduced
her
to
me
before,
you
know
La
voglio
adesso,
mi
fa
troppo
sesso
I
want
her
now,
she's
too
sexy
Mi
accorgo
giusto
in
tempo,
stavo
per
farmi
un
cesso
I
realize
just
in
time,
I
was
about
to
shit
myself
Ha
un
culo
così
largo
che
invece
che
all'anagrafe
She's
got
an
ass
so
wide
that
instead
of
registering
at
the
registry
office
Sua
madre
quando
è
nata
l'ha
registrata
al
catasto,
cazzo
Her
mother
registered
her
at
the
land
registry
when
she
was
born,
damn
È
così
larga
che
una
normale
mutanda
su
di
lei
pareva
un
tanga
She's
so
wide
that
normal
panties
on
her
look
like
a
thong
Seducenti
sedicenni
sedicenti
ventenni
Seductive
sixteen-year-olds
pretending
to
be
twenty
Rischi
la
galera
se
non
chiedi
i
documenti
You
risk
jail
time
if
you
don't
ask
for
ID
Questa
sera
girano
i
dischi,
giri
di
whisky
Tonight
the
records
are
spinning,
the
whiskey's
flowing
Gira
la
moda,
gira
la
droga,
sì,
sì,
sì
Fashion's
spinning,
drugs
are
spinning,
yeah,
yeah,
yeah
Se
ti
chiedi
perché
siamo
qui
If
you
wonder
why
we're
here
Siam
venuti
a
berci
giusto
un
drink
We
just
came
to
have
a
drink
Io
lo
so
quel
che
vuoi,
quel
che
vuoi
lo
sai
I
know
what
you
want,
what
you
want
you
know
Siamo
qui
perché
ognuno
ha
i
suoi
guai
We're
here
because
everyone
has
their
own
troubles
Mandali
giù
e
non
pensarci
più
Swallow
them
down
and
don't
think
about
them
anymore
Conosco
il
modo
per
tirarti
su
I
know
how
to
cheer
you
up
Io
lo
so
quel
che
vuoi,
quel
che
vuoi
lo
sai
I
know
what
you
want,
what
you
want
you
know
Stai
su,
su,
e
non
fermarti
Stay
up,
up,
and
don't
stop
Vado
in
giro
nel
locale
e
I'm
walking
around
the
place
and
C'ho
la
fotta
di
svoltare
se
I'm
in
the
mood
to
make
a
move
if
Becco
quella
che
fa
per
me
I
find
the
one
for
me
So
le
parole
che
lei
vuole
per
farsi
rubare
il
cuore,
eh?
I
know
the
words
she
wants
to
hear
to
get
her
heart
stolen,
huh?
Vuoi
solo
una
consumazione?
Io
te
ne
do
tre
You
just
want
one
drink?
I'll
give
you
three
Se
per
smaltire
il
ciclone
poi
torni
con
me
If
to
calm
the
storm
you
come
back
with
me
Dormi
da
me,
che
male
c'è?
Dai
dimmi
Sleep
at
my
place,
what's
wrong
with
that?
Tell
me
Ma
quando
siamo
al
dunque
lei
preferisce
il
quindi
But
when
it
comes
down
to
it,
she
prefers
the
therefore
Urge
un'altra
birra
nell'esofago
I
need
another
beer
down
my
gullet
Gli
insetti
che
mi
pungono
dopo
un
minuto
esplodono
The
insects
that
bite
me
explode
after
a
minute
Il
mio
stomaco
è
un
deposito
di
vomito
My
stomach
is
a
vomit
repository
Ho
due
milioni
di
ormoni
che
son
grossi
come
Pokemon
I've
got
two
million
hormones
that
are
as
big
as
Pokemon
Non
che
non
smollo
anche
se
barcollo
troppo
Not
that
I
don't
let
go
even
if
I'm
wobbling
too
much
Camminerei
dritto
solo
durante
un
terremoto
I'd
only
walk
straight
during
an
earthquake
Mi
muovo
nel
club,
beh,
facciamo
un
sandwich
I'm
moving
around
the
club,
well,
let's
make
a
sandwich
Mi
camuffo
da
prosciutto
e
due
puttane
fanno
il
pane
I'll
pretend
to
be
the
ham
and
two
whores
will
make
the
bread
Prendi
la
vita
come
viene,
yo
Take
life
as
it
comes,
yo
Testa
sulle
spalle
anche
con
le
palle
piene
Head
on
your
shoulders
even
with
your
balls
full
Conviene
viversela
easy
It's
better
to
live
it
easy
Prenditi
bene,
ognuno
ha
le
sue
crisi
Take
it
easy,
everyone
has
their
crises
Scarica
lo
stress
come
un
file
da
un
server
Download
the
stress
like
a
file
from
a
server
Quello
che
ti
serve
è
nella
zip
dei
jeans,
scompattalo
What
you
need
is
in
the
zip
of
your
jeans,
unzip
it
Mancano
due
pezzi
e
poi
chiude
Two
pieces
are
missing
and
then
it
closes
Gioca
le
tue
chances
con
le
tipe
più
crude
Play
your
chances
with
the
rawest
chicks
Se
ti
chiedi
perché
siamo
qui
If
you
wonder
why
we're
here
Siam
venuti
a
berci
giusto
un
drink
We
just
came
to
have
a
drink
Io
lo
so
quel
che
vuoi,
quel
che
vuoi
lo
sai
I
know
what
you
want,
what
you
want
you
know
Siamo
qui
perché
ognuno
ha
i
suoi
guai
We're
here
because
everyone
has
their
own
troubles
Mandali
giù
e
non
pensarci
più
Swallow
them
down
and
don't
think
about
them
anymore
Conosco
il
modo
per
tirarti
su
I
know
how
to
cheer
you
up
Io
lo
so
quel
che
vuoi,
quel
che
vuoi
lo
sai
I
know
what
you
want,
what
you
want
you
know
Stai
su,
su,
e
non
fermarti
Stay
up,
up,
and
don't
stop
Spendo
i
miei
liquidi
in
liquidi,
in
litri
di
drink
imbevibili
I
spend
my
fluids
on
fluids,
on
liters
of
undrinkable
drinks
Giri
di
gin
tonic
e
bibite
simili
Rounds
of
gin
and
tonic
and
similar
drinks
Giù,
butta
giù
a
piombo
che
si
sgasa
Down,
down
the
hatch,
it
gets
wild
Balle
spaziali
e
torno
a
casa
alla
nasa,
uh
Space
balls
and
I'm
going
back
home
to
NASA,
uh
È
così
che
va
That's
how
it
goes
Mi
credi
mezzo
ubriaco?
Beh,
mi
conosci
a
metà
You
think
I'm
half
drunk?
Well,
you
only
know
half
of
me
Usciamo
dal
club
in
megaciclone
We
leave
the
club
in
a
megacyclone
Assieme
ad
una
tipa
di
cui
non
ricordo
bene
il
nome,
si
va
Along
with
a
girl
whose
name
I
don't
quite
remember,
let's
go
Io
le
do
un
dito
e
lei
si
prende
il
braccio
I
give
her
a
finger
and
she
takes
the
arm
Le
do
un
abbraccio
e
lei
si
prende
un
bacio
I
give
her
a
hug
and
she
takes
a
kiss
Sono
ingalluzzito,
ci
mettiamo
in
viaggio
I'm
horny,
we
set
off
Da
dove
mette
le
sue
mani
intuisco
che
magari
le
piaccio
From
where
she
puts
her
hands
I
guess
she
might
like
me
Faccio
la
strada
in
tempo
record
come
Schumy
I
make
the
journey
in
record
time
like
Schumy
Giochiamo
al
dottore?
Sono
in
prima
linea
come
George
Clooney
Wanna
play
doctor?
I'm
on
the
front
line
like
George
Clooney
Fragole
e
champagne
e
un
paio
di
Martini?
Strawberries
and
champagne
and
a
couple
of
Martinis?
No!
Pasta
di
Fissan
e
un
paio
di
pomp
pomp
po-pomp-
No!
Diaper
rash
cream
and
a
couple
of
hump
hump
hump-
Se
ti
chiedi
perché
siamo
qui
If
you
wonder
why
we're
here
Siam
venuti
a
berci
giusto
un
drink
We
just
came
to
have
a
drink
Io
lo
so
quel
che
vuoi,
quel
che
vuoi
lo
sai
I
know
what
you
want,
what
you
want
you
know
Siamo
qui
perché
ognuno
ha
i
suoi
guai
We're
here
because
everyone
has
their
own
troubles
Mandali
giù
e
non
pensarci
più
Swallow
them
down
and
don't
think
about
them
anymore
Conosco
il
modo
per
tirarti
su
I
know
how
to
cheer
you
up
Io
lo
so
quel
che
vuoi,
quel
che
vuoi
lo
sai
I
know
what
you
want,
what
you
want
you
know
Stai
su,
su,
e
non
fermarti
Stay
up,
up,
and
don't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Alessandro Gomiero
Album
Parole
date de sortie
26-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.