Mistaman - La mia musica (feat. Giallo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman - La mia musica (feat. Giallo)




La mia musica (feat. Giallo)
My Music (feat. Giallo)
Se mi leggessi nella mente mentre scrivo questa roba capiresti che non sono un personaggio, sono una persona.
If you could read my mind as I write this stuff, you would realize that I'm not a character, I'm a person.
C'è chi sta con te aspettandosi qualcosa in cambio, firma un contratto specificando quanto.
There are those who stay with you expecting something in return, they sign a contract specifying how much.
Io voglio restarti accanto e non ho fretta di arrivare a una meta, voglio godermi questo viaggio.
I want to stay by your side and I'm in no hurry to reach a destination, I want to enjoy this journey.
Straccio un altro foglio voglio darti le mie meglio rime, per gli altri son buone le prime, che dire?
I tear up another sheet, I want to give you my best rhymes, for others the first ones are good enough, what do you think?
Un foglio bianco è uno specchio e se tu piangi non ride, puoi truccarti e non sentirti più vecchio ma alla fine stai sprecando fiato quando stai urlando che sei un altro e intanto il tuo vero io sta soffocando.
A blank sheet is a mirror and if you cry it doesn't laugh, you can put on makeup and feel younger, but in the end you're wasting your breath when you're screaming that you're someone else and meanwhile your real self is suffocating.
Far spiegare quel che provo a un musicologo equivale a far spiegare l'amore a un cardiologo.
To have a musicologist explain what I feel is like having a cardiologist explain love.
Io, che ora muoio per tornare nella culla, sono Dio quando creo qualcosa dal nulla.
Me, who now feels like dying to return to the cradle, I'm God when I create something from nothing.
Sei la mia vita, la mia sfida, sei la mia libertà, la prima e l'ultima, per me sei l'unica.
You are my life, my challenge, you are my freedom, my first and my last, for me you are the only one.
Tu sei la chiave del mio cuore perché non so dare amore senza di te.
You are the key to my heart because I don't know how to give love without you.
La prima e l'ultima per me sei l'unica, solo tu sei la mia musica.
My first and my last, for me you are the only one, only you are my music.
Non preoccuparti se io firmo per le major, io firmo perle, vorrei poterle mettere assieme per seguire il filo di sta vita strana e alla fine regalarti una collana.
Don't worry if I sign for the majors, I sign pearls, I would like to put them together to follow the thread of this strange life and in the end give you a necklace.
Chi come me ti ama ti vorrebbe libera da chi ti tratta da puttana e poi non ti desidera.
Those who love you like me would want you free from those who treat you like a whore and then don't want you.
Scappa da chi ti scarica senza sapere chi sei, voglio toccarti con le mani come i veri deejay.
Run away from those who dump you without knowing who you are, I want to touch you with my hands like real DJs.
Hey!
Hey!
Chi ti sta ad ascoltare solo quando suona il cellulare è un superficiale.
Anyone who only listens to you when their cell phone rings is superficial.
Chi ti vuole etichettare e ti spiega in un giornale pensa a te vabeh, ma è una sega mentale.
Anyone who wants to label you and explain you in a newspaper thinks about you, well, but it's a mental bullshit.
Voglio portarti con me, lontano dai riflettori, con i miei amici migliori, non con gli addetti ai lavori.
I want to take you with me, away from the spotlight, with my best friends, not with the people in the business.
Sai il problema qualè?
You know what the problem is?
Son tutti pieni di sè.
They're all full of themselves.
Io sono pieno di se perché
I'm full of myself because
Sei la mia vita, la mia sfida, sei la mia libertà, la prima e l'ultima, per me sei l'unica.
You are my life, my challenge, you are my freedom, my first and my last, for me you are the only one.
Tu sei la chiave del mio cuore perché non so dare amore senza di te.
You are the key to my heart because I don't know how to give love without you.
La prima e l'ultima per me sei l'unica, solo tu sei la mia musica.
My first and my last, for me you are the only one, only you are my music.
Sei il mio primo vero amore lo sai.
You know you're my first true love.
La mia chitarra per te non si scorda mai.
My guitar never forgets you.
Ti muovi a tempo coi miei battiti, scaldami, mandami su di giri, poi rilassami, calmami, mi ispiri, parlami nel tuo linguaggio universale e se la vita è fatta a scale mantieni l'armonia sia se si scende o se si sale.
You move in time with my beats, warm me up, turn me on, then relax me, calm me down, inspire me, talk to me in your universal language, and if life is made of stairs, maintain harmony whether you're going up or down.
Sei la mia vita, la mia sfida, sei la mia libertà, la prima e l'ultima, per me sei l'unica.
You are my life, my challenge, you are my freedom, my first and my last, for me you are the only one.
Tu sei la chiave del mio cuore perché non so dare amore senza di te.
You are the key to my heart because I don't know how to give love without you.
La prima e l'ultima per me sei l'unica, solo tu sei la mia musica.
My first and my last, for me you are the only one, only you are my music.





Writer(s): Gomiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.