Mistaman feat. Yoshi - Vite A Meta' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman feat. Yoshi - Vite A Meta'




Vite A Meta'
Half-Lived Life
Ey, ah, seguire un sogno può distruggermi la vita
Ey, ah, following a dream could destroy my life
E fa sorridere pensar che un compromesso
And it makes me smile to think that a compromise
Molto spesso non fa vivere
Very often doesn't let you live
Forse, troppi sbalzi
Maybe, too many ups and downs
Ho un'età che non consente sbagli
I'm at an age that doesn't allow for mistakes
Ma se fosse tardi
But if it were too late
Avrei già smesso come gli altri
I would have already quit like the others
Forse il trucco
Maybe the trick
Non è ottenere tutto
Is not getting everything
Ma voler qualcosa ancora
But still wanting something
Dopo che l'hai già ottenuto
After you've already got it
Forse, se riavvolgo la mia vita
Maybe, if I rewind my life
E te la mostro in fondo non c'è molto
And show it to you, there's not much to it
Da vedere in slow motion
To see in slow motion
Forse riaggiusto cose con lo sputo
Maybe I fix things with spit
O si sistemano da sole o poi si rompono del tutto
Either they fix themselves or they break completely
Forse, per ogni giorno che ho vissuto
Maybe, for every day I've lived
Ho perso un pezzo adesso
I lost a piece now
Devo ricomporli per correggere me stesso
I have to put them back together to correct myself
Forse nessuno è perfetto
Maybe nobody's perfect
Ma sento dentro che è da pazzi fermarsi al 99%
But I feel inside that it's crazy to stop at 99%
Forse, buona così perché ogni cosa ha i suoi tempi
Maybe, it's okay because everything has its time
Io corro per la maratona bro, non per i cento metri
I'm running a marathon, bro, not a hundred meters
Forse amo le sfide e il rischio di poter fallire
Maybe I love the challenge and the risk of failing
Chi si ferma già all'inizio non si faccia compatire
Those who stop at the beginning should not be pitied
Forse, faccia a faccia con la struggle che consuma
Maybe, face to face with the struggle that consumes
Il coraggio esiste solo dove esiste la paura
Courage only exists where there is fear
Forse, la paura di non essere all'altezza
Maybe, the fear of not being good enough
Fa salire di un gradino chi c'ha un filo di scaltrezza
Makes someone with a bit of cunning climb a step higher
Forse, facciamo finta di dormire se svegliarsi
Maybe, we pretend to sleep if waking up
Vuol dire capire che così non va, viviamo vite a metà
Means understanding that this is not the way to go, we live half-lived lives
E non c'è via d'uscita, tu non me ne dai
And there's no way out, you don't give me one
Metto via i miei forse ma senza risposte
I put away my maybes but without answers
Non mi lasci nuove strade per decidere
You don't leave me new roads to decide
Non mi resta ormai che vivere di me
All I have left is to live for myself
Per giustificare il tempo che ci investo nel rap
To justify the time I invest in rap
Dovrei chiedere più cash
I should ask for more cash
Per svoltare e vivere di questo adesso
To turn things around and live off this now
Forse, uno stipendio fisso mi fa comodo
Maybe, a fixed salary suits me
Ma quanto tempo ho perso
But how much time have I lost
Con lo sguardo fisso su quel monitor?
Staring at that monitor?
Forse, è così per tutti quanti, cazzo
Maybe, that's how it is for everyone, damn it
Le cose urgenti mangian spazio a quelle più importanti
Urgent things eat up the space of the most important ones
Forse, per altri il problema è di ammazzare il tempo
Maybe, for others the problem is killing time
Per scordarsi che sarà il tempo ad ammazzarci
To forget that time will kill us
Forse, sono seghe mentali per teste di cazzo
Maybe, these are mental breakdowns for dickheads
Sfoghi necessari nei diari di un pazzo
Necessary vents in a madman's diary
Forse, l'hip hop è come il sesso
Maybe, hip hop is like sex
Parlarne serve poco, forse serve solo farlo spesso
Talking about it is of little use, maybe you just need to do it often
Forse, parlare d'hip hop è parlare d'amore
Maybe, talking about hip hop is talking about love
E ogni mia rima è un bacio perugina che si scioglie al sole
And every rhyme of mine is a Perugina kiss that melts in the sun
Forse, ci nascondiamo in mezzo alle parole
Maybe, we hide ourselves in the middle of the words
Che ci vuole per capire che così non va?
Who wants us to understand that this is not how it should be?
Viviamo vite a metà
We're living half-lived lives
E non c'è via d'uscita, tu non me ne dai
And there's no way out, you don't give me one
Metto via i miei forse ma senza risposte
I put away my maybes but without answers
Non mi lasci nuove strade per decidere
You don't leave me new roads to decide
Non mi resta ormai che vivere di me
All I have left is to live for myself
Spirito libero ma spirito critico che mi fotte
Free spirit but critical spirit that fucks me
La testa, in bomba, in bilico
My head, in bomb, in balance
Forse, a volte la rabbia mi acceca e mi opprime
Maybe, sometimes anger blinds and oppresses me
Te ne fotti se è la fine ma questa merda ti uccide
Fuck it if it's the end, but this shit kills you
Forse, ti spinge a sputare spine e pompare
Maybe, it pushes you to spit thorns and pump
Adrenalina per spegnere il fuoco che ti incendia
Adrenaline to extinguish the fire that ignites you
Forse, non è il caso di perdersi in pippe inutili
Maybe, it's not worth getting lost in useless wanking
Piuttosto preparati per la guerra
Rather get ready for war
Forse, solo i cannoni, possono spegnere
Maybe, only cannons can extinguish
Vampate che fanno girare a fuoco i miei coglioni
Flashes that make my balls spin on fire
Forse, vita da cronico, è chiudere gli occhi
Maybe, chronic life is closing your eyes
Per non morire ma cazzo mi viene il vomito
Not to die, but fuck, I'm getting sick
Forse, me ne fotto di te e i tuoi compari
Maybe, I don't give a fuck about you and your buddies
Forse, stavolta è la volta dei cazzi amari
Maybe, this time it's the time for bitter dicks
Vada come deve, la gente non dirà
Let it be as it should, people won't say
Che Mista e Yoshi abbiano vissuto vite a metà
That Mista and Yoshi lived half-lived lives
Non c'è via d'uscita, tu non me ne dai
There's no way out, you don't give me one
Metto via i miei forse ma senza risposte
I put away my maybes but without answers
Non mi lasci nuove strade per decidere
You don't leave me new roads to decide
Non mi resta ormai che vivere di me
All I have left is to live for myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.