Mistaman - Chi sei? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman - Chi sei?




Chi sei?
Who are you?
Dimentica il tuo nome, dimentica il tuo cognome, il colore, la religione, gli amici, la tua fazione, i nemici, la tua nazione, i vestiti e la professione, ora cosa rispondi se ti chiedo chi sei?
Forget your first name, forget your last name, your colors, your religion, your friends, your faction, your enemies, your nation, your clothes, and your profession. Now what do you say, if I ask you who you are?
Che persona sei?
What kind of person are you?
Se tu non sei il tuo conto in banca e non sei l'auto che hai comprato la moto la barca?
If you are not your bank account, you are not the car that you bought, you are not the motorcyle, or the boat?
Se tu non sei le fighe che ti sei fatto alla fine sei quello che sei solo per quelle che hai amato.
If you are not the chicks that you have had. You are only what you are, only for those that you loved.
Fotte zero del tuo grado d'istruzione, più di una lezione che non danno nelle scuole.
The level of your education doesn't matter, there are lessons that they don't give you in schools.
Ehy!
Hey!
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Hai tre lauree?
Do you have three degrees?
Ok!
Ok!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
But, I asked you, who you are.
Quel che conta davvero è il grado di sopportazione, se tu ti sai adattare quando sei sottopressione.
The thing that is more important, is your level of tolerance when you know how to adapt when you are under pressure.
Oh!
Oh!
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Hai mille bazze?
Do you have a thousand bucks?
Ok!
Ok!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
But I asked you, who you are.
Dimentica il passato, quel che hai fatto e quel che eri ieri e quel che sei sicuro tu sarai in futuro, mi segui?
Forget the past, what you did and what you were yesterday and what you are sure that you will be in the future, are you following me?
Non è quel che prendi dai geni o trasmetti agli eredi, cosa rispondi se ti chiedo chi sei?
It's not what you get from your genes, or transmit to your heirs, what do you say, if I ask you who you are?
Che persona sei se tu non sei solo una faccia, non sei il tatoo sul braccio la t-shirt con la marca?
What kind of person are you, if you are not only a face. You are not the tattoo on your arm or the t-shirt with the brand?
Non ti stupisce che cercando il contatto stiam riciclando stereotipi e modi di qualcun'altro?
Are you not surprised when looking for a relationship we are recycling stereotypes and ways from someone else?
Fotte zero delle droghe che hai provato se tu sniffi, ti sprizzi, t'impasticchi, fumi oppure hai l'alcol.
The drugs that you have tried doesn't matter if you sniff, you spray, you take drugs, you smoke, or you have alcohol.
Hey!
Hey!
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Sei strafuori?
Are you crazy?
Ok!
Ok!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
But I asked you, who you are.
Quel che conta davvero è se ti senti realizzato o se tu riesci a sembrarlo quando sai di aver sbagliato.
The thing that is more important is if you feel accomplished or if you are able to look like you are accomplished when you know that you made a mistake.
Oh!
Oh!
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Ti sei sposato?
Did you get married?
Ok!
Ok!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
But I asked you, who you are.
Dimentica il tuo inquadramento nel sistema, il tuo rendimento e frena con le riposte rapide.
Forget your framework in the system, your performance, and stop giving me quick answers.
Se non sei solo un ingranaggio intercambiabile, hey cosa rispondi se ti chiedo chi sei?
If you are not only an interchangeable gear, hey, what do you say, if I ask you who you are?
Che persona sei?
What kind of person are you?
Ma non farmi un fotomontaggio con lo sfondo di un'altro mondo, il nostro è allo scatafascio.
But don't do a photo montage with the background of another world, ours is in shambles.
Se siamo tutti di passaggio importa poco quanto prendo ma importa molto quello che lascio.
If we are passing through, it doesn't matter what I take, but it matters a lot what I leave.
Non mi parlare dei tuoi massimi sistemi se tu sei a minimi termini già con i veri problemi.
Don't talk to me about your biggest plans, if you are always keeping to low terms with real problems.
Hey!
Hey!
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Tu credi in Dio?
Do you believe in God?
Ok!
Ok!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
But I asked you, who you are.
Non mi tentare di spiegare di continuo quel che credi se tu non sai spiegare neanche quel che senti o quel che vedi.
Don't try to continually explain to me what you believe if you can't even explain what you feel or what you see.
Oh!
Oh!
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Dimmi adesso chi sei.
Tell me now, who you are.
Mi sono chiesto perché ognuno vuol essere qualcuno
I asked myself, why does everyone want to be someone
Ma nessuno vuole più essere se stesso
But nobody wants to be themselves





Writer(s): gomiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.