Mistaman - Hiphopcrisia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman - Hiphopcrisia




Hiphopcrisia
Hiphopcrisy
Cos'è l'underground?
What is underground?
Cosa è commerciale?
What is commercial?
D'istinto distinguo solo profondo e superficiale
By instinct I only distinguish deep and superficial
Vi risparmio la metafora sull'albero e la radice
I spare you the metaphor of the tree and the root
Ma chi approfondisce vince su chi resta in supericie
But whoever deepens wins over who remains on the surface
Cos'è che definisce cos'è fake cos'è real
What defines what's fake what's real
Che cos'è che chiami hip hop
What do you call hip hop
E io chiamo hiphopcrisia
And I call it hiphopcrisy
A quanto pare rappare parlando di verità
Apparently rapping about truth
È come rispettare il codice stradale guidando in GTA
It's like respecting the highway code while driving in GTA
Faccio musica di rivalsa
I make music of revenge
I problemi pesano in testa e la testa spesso si abbassa
Problems weigh on the head and the head often lowers
La musica che mi salva la testa ora si abbassa sul rullante che batte
The music that saves my head now lowers on the snare that beats
Ma da ogni cassa si rialza tutta quella rabbia
But from each speaker all that rage rises up again
Ora senza manco ci riesco, assuefatto, ad incanalarla
Now I can't even do it anymore, addicted, to channeling it
Da calmo mi disinnesco
I defuse myself when I'm calm
Cos'è l'hip hop? Non lo so nemmeno adesso
What is hip hop? I don't even know now
L'hip hop è l'hip hop
Hip hop is hip hop
E tutto il resto è tutto il resto
And everything else is everything else
Uuh
Uuh
Io non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
Anche se vorrei
Even though I'd like to
Tutti hanno un futuro di successo
Everyone has a successful future
Da quel che vedo adesso sul mio display
From what I see now on my display
Uuh
Uuh
Io non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
E perché mai dovrei?
And why should I?
La musica è un pulsante d'emergenza
Music is an emergency button
E tutto si ferma se schiaccio play
And everything stops if I press play
Chi è un vero artista
Who is a true artist
Chi un intrattenitore
Who is an entertainer
La vita chi se la rischia
Who risks their life
Bruciato da un riflettore
Burned by a spotlight
Finti amici come ombre ti seguono finchè splendi
Fake friends like shadows follow you as long as you shine
Scompaiono nei momenti più bui in cui ti spegni
They disappear in the darkest moments when you go out
Chi brilla di luce proria
Who shines with their own light
Chi odia quella degli altri
Who hates that of others
Chi è stella chi buco nero
Who is a star who is a black hole
Chi sogna chi sveglia gli altri
Who dreams who wakes up others
Chi pensa solo alla massa io resto energia pura
Those who only think of the masses, I remain pure energy
Veloce come la luce il tempo non si misura
Fast as light, time is not measured
Chi ha paura anche del buio fugge dal sottosuolo
Who is even afraid of the dark flees from the underground
Io è da quando ero il futuro che resto quello che sono
I've been the future since I was what I am
Io seppellito vivo e non potevano sapere
I buried alive and they couldn't know
Non vi avevano avvertito che ognuno di noi è un seme
They hadn't warned you that each of us is a seed
Quindi buttaci da bere
So give us a drink
Mia alleata è la pazienza
Patience is my ally
Perché la buona musica non ha data di scadenza
Because good music has no expiration date
Cos'è l'hip hop? Non lo so nemmeno adesso
What is hip hop? I don't even know now
L'hip hop è l'hip hop
Hip hop is hip hop
E tutto il resto è tutto il resto
And everything else is everything else
Uuh
Uuh
Io non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
Anche se vorrei
Even though I'd like to
Tutti hanno un futuro di successo
Everyone has a successful future
Da quel che vedo adesso sul mio display
From what I see now on my display
Uuh
Uuh
Io non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
E perché mai dovrei?
And why should I?
La musica è un pulsante d'emergenza
Music is an emergency button
E tutto si ferma se schiaccio play
And everything stops if I press play
Conta i like chi è il migliore
Count the likes, who is the best
Mentre te fai il conto mi tolgo dall'equazione
While you do the math I take myself out of the equation
È buffo che più cresco meno cerco le persone
It's funny that the older I get the less I look for people
Mi è tutto più chiaro adesso che non cerco approvazione
It's all clearer to me now that I'm not looking for approval
Son sempre stato chiuso, un po' disadattato
I've always been closed, a little misfit
È l'hiphop che mi ha salvato
It's hiphop that saved me
È il solo punto di contatto
It's the only point of contact
Cos'è l'hiphop? Non lo so nemmeno adesso
What is hiphop? I don't even know now
L'hiphop è l'hiphop
Hiphop is hiphop
E tutto il resto è tutto il resto
And everything else is everything else
Uuh
Uuh
Io non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
Anche se vorrei
Even though I'd like to
Tutti hanno un futuro di successo
Everyone has a successful future
Da quel che vedo adesso sul mio display
From what I see now on my display
Uuh
Uuh
Io non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
E perché mai dovrei?
And why should I?
La musica è un pulsante d'emergenza
Music is an emergency button
E tutto si ferma se schiaccio play
And everything stops if I press play
E quando schiaccio play
And when I press play
Amo l'immagine che ho di me
I love the image I have of myself
Ma amo più quella di te che odi me
But I love the one you have of me who hates me more
E quando schiaccio play
And when I press play
Amo l'immagine che ho di me
I love the image I have of myself
Ma amo più quella di te che odi me
But I love the one you have of me who hates me more





Writer(s): A. Gomiero, S. Lo Iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.