Paroles et traduction Mistaman - So che ci sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So che ci sei
I Know You're There
È
tutto
chiaro
anche
se
la
luce
è
spenta
It's
all
clear
even
if
the
lights
are
off
Sai
che
se
ci
avviciniamo
è
più
lontano
ciò
che
ci
spaventa
You
know
that
if
we
get
closer
everything
that
scares
us
will
seem
farther
Baciami
piano
finchè
il
ticchettio
del
tempo
non
si
disinnesca
Kiss
me
slowly
until
the
ticking
of
time
disarms
itself
E
l'eternita
non
ci
attraversa
And
eternity
doesn't
cross
our
path
Siamo
te
ed
io,
l'acqua
calma
e
il
vento
che
le
parla
finchè
nasce
la
tempesta
It's
you
and
I,
the
calm
water
and
the
wind
that
whispers
to
it
until
a
storm
is
born
Non
ci
resta
che
un
momento
per
attraversarla
All
we
have
is
a
moment
to
cross
it
E
il
to
corpo
è
il
porto
dove
approdo
e
dormo
fino
all'alba
And
your
body
is
the
port
where
I
land
and
sleep
until
dawn
Sogno
un'altra
vita,
più
pulita,
in
cui
incontrarti
da
zero
I
dream
of
another
life,
cleaner,
in
which
to
meet
you
from
scratch
Corteggiarti
davvero
To
truly
court
you
So
che
è
tardi,
ma
spero
di
rifarmi,
e
credo
che
solo
te
I
know
it's
late,
but
I
hope
to
make
amends,
and
I
trust
that
only
you
Puoi
salvarmi
da
me
e
dal
mio
cuore
nero
Can
save
me
from
myself
and
my
black
heart
Tutto
si
muove
veloce
più
del
pensiero
Everything
moves
faster
than
thought
E
l'azione
copre
la
voce
nel
dirti
che
son
sincero
And
action
covers
your
voice
in
telling
you
that
I'm
sincere
Stanotte
no,
non
saremo
lontani,
ma
lo
saremo
domani
Not
tonight,
we
won't
be
far,
but
we
will
be
tomorrow
Sei
come
il
sole
nel
cielo:
so
che
ci
sei
You're
like
the
sun
in
the
sky:
I
know
you're
there
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Even
if
I
don't
see
you,
you
recognize
me,
right?
Lo
sai
che
io
ci
credo
You
know
that
I
believe
in
you
Tu
che
trasformi
il
nero
You
who
transform
the
black
Quando
mi
tocchi
vedo
When
you
touch
me
I
can
see
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
But
not
with
my
eyes,
I
believe
Non
sono
sogni,
vero?
These
aren't
dreams,
are
they?
Io
lo
so
che
ci
sei
I
know
you're
there
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Even
if
I
don't
see
you,
you
recognize
me,
right?
Lo
sai
che
io
ci
credo
You
know
that
I
believe
in
you
Tu
che
trasformi
il
nero
You
who
transform
the
black
Quando
mi
tocchi
vedo
When
you
touch
me
I
can
see
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
But
not
with
my
eyes,
I
believe
Non
sono
sogni,
vero?
These
aren't
dreams,
are
they?
Io
lo
so
che
ci
sei
I
know
you're
there
Vorrei
conquistare
il
mondo
solo
per
regalartelo
I
want
to
conquer
the
world
just
to
give
it
to
you
Realizzare
un
sogno,
solo
per
ricordarcelo
al
mattimo
To
realize
a
dream,
just
to
remember
it
in
the
morning
Io
così
uomo,
così
bambino
I'm
so
man,
so
child
Tu
la
superficie
che
riflette
ogni
mio
nuovo
obiettivo
You
the
surface
that
reflects
my
every
new
goal
Dovrei
dire
"Per
sempre"?
Perche
dirlo?
Should
I
say
"Forever"?
Why
say
it?
Precipiterei
nel
buio
se
non
ci
fossi
tu
a
riempirlo
I
would
be
lost
in
the
darkness
if
you
weren't
there
to
fill
it
Distillo
ogni
momento
assieme
I
distill
every
moment
together
Imbottiglio
il
tempo
per
quando
non
mi
piglio
bene
I
bottle
the
time
for
when
I'm
not
feeling
well
Tu
mi
hai
toccato
nell'orgoglio
You've
touched
me
in
my
pride
Così
non
mi
sono
mai
rifiutato
di
combattere
per
ciò
che
voglio
So
I
never
refused
to
fight
for
what
I
want
Fino
alle
porte
del
sonno,
mano
nella
mano
To
the
doors
of
sleep,
hand
in
hand
Il
mondo
è
un
eco
lontano
che
mano
a
mano
va
in
fade
The
world
is
a
distant
echo
that
fades
away
Mi
allontano
da
tutti
i
miei
"vorrei",
"farei",
"direi"
I
move
away
from
all
my
"I
wish",
"I
would",
"I
would
say"
La
vita
chiama
voglio
te
non
lei
Life
calls
I
want
you
not
her
Luce
dei
miei
occhi
non
star
lontana,
ti
prego
Light
of
my
eyes
don't
be
far
away
I
beg
you
Anche
se
so
che
ci
sei
Even
though
I
know
you're
there
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Even
if
I
don't
see
you,
you
recognize
me,
right?
Lo
sai
che
io
ci
credo
You
know
that
I
believe
in
you
Tu
che
trasformi
il
nero
You
who
transform
the
black
Quando
mi
tocchi
vedo
When
you
touch
me
I
can
see
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
But
not
with
my
eyes,
I
believe
Non
sono
sogni,
vero?
These
aren't
dreams,
are
they?
Io
lo
so
che
ci
sei
I
know
you're
there
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Even
if
I
don't
see
you,
you
recognize
me,
right?
Lo
sai
che
io
ci
credo
You
know
that
I
believe
in
you
Tu
che
trasformi
il
nero
You
who
transform
the
black
Quando
mi
tocchi
vedo
When
you
touch
me
I
can
see
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
But
not
with
my
eyes,
I
believe
Non
sono
sogni,
vero?
These
aren't
dreams,
are
they?
Io
lo
so
che
ci
sei
I
know
you're
there
Hay,
ho-ho,
finito
Hay,
ho-ho,
finished
Hey,
ho
finito
Ale
Hey,
I'm
finished
Ale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.