Mistaman - So che ci sei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman - So che ci sei




So che ci sei
I Know You're There
È tutto chiaro anche se la luce è spenta
It's all clear even if the lights are off
Sai che se ci avviciniamo è più lontano ciò che ci spaventa
You know that if we get closer everything that scares us will seem farther
Baciami piano finchè il ticchettio del tempo non si disinnesca
Kiss me slowly until the ticking of time disarms itself
E l'eternita non ci attraversa
And eternity doesn't cross our path
Siamo te ed io, l'acqua calma e il vento che le parla finchè nasce la tempesta
It's you and I, the calm water and the wind that whispers to it until a storm is born
Non ci resta che un momento per attraversarla
All we have is a moment to cross it
E il to corpo è il porto dove approdo e dormo fino all'alba
And your body is the port where I land and sleep until dawn
Sogno un'altra vita, più pulita, in cui incontrarti da zero
I dream of another life, cleaner, in which to meet you from scratch
Corteggiarti davvero
To truly court you
So che è tardi, ma spero di rifarmi, e credo che solo te
I know it's late, but I hope to make amends, and I trust that only you
Puoi salvarmi da me e dal mio cuore nero
Can save me from myself and my black heart
Tutto si muove veloce più del pensiero
Everything moves faster than thought
E l'azione copre la voce nel dirti che son sincero
And action covers your voice in telling you that I'm sincere
Stanotte no, non saremo lontani, ma lo saremo domani
Not tonight, we won't be far, but we will be tomorrow
Sei come il sole nel cielo: so che ci sei
You're like the sun in the sky: I know you're there
Anche se non ti vedo, mi riconosci, vero?
Even if I don't see you, you recognize me, right?
Lo sai che io ci credo
You know that I believe in you
Tu che trasformi il nero
You who transform the black
Quando mi tocchi vedo
When you touch me I can see
Ma non con gli occhi, credo
But not with my eyes, I believe
Non sono sogni, vero?
These aren't dreams, are they?
Io lo so che ci sei
I know you're there
Anche se non ti vedo, mi riconosci, vero?
Even if I don't see you, you recognize me, right?
Lo sai che io ci credo
You know that I believe in you
Tu che trasformi il nero
You who transform the black
Quando mi tocchi vedo
When you touch me I can see
Ma non con gli occhi, credo
But not with my eyes, I believe
Non sono sogni, vero?
These aren't dreams, are they?
Io lo so che ci sei
I know you're there
Vorrei conquistare il mondo solo per regalartelo
I want to conquer the world just to give it to you
Realizzare un sogno, solo per ricordarcelo al mattimo
To realize a dream, just to remember it in the morning
Io così uomo, così bambino
I'm so man, so child
Tu la superficie che riflette ogni mio nuovo obiettivo
You the surface that reflects my every new goal
Dovrei dire "Per sempre"? Perche dirlo?
Should I say "Forever"? Why say it?
Precipiterei nel buio se non ci fossi tu a riempirlo
I would be lost in the darkness if you weren't there to fill it
Distillo ogni momento assieme
I distill every moment together
Imbottiglio il tempo per quando non mi piglio bene
I bottle the time for when I'm not feeling well
Tu mi hai toccato nell'orgoglio
You've touched me in my pride
Così non mi sono mai rifiutato di combattere per ciò che voglio
So I never refused to fight for what I want
Fino alle porte del sonno, mano nella mano
To the doors of sleep, hand in hand
Il mondo è un eco lontano che mano a mano va in fade
The world is a distant echo that fades away
Mi allontano da tutti i miei "vorrei", "farei", "direi"
I move away from all my "I wish", "I would", "I would say"
La vita chiama voglio te non lei
Life calls I want you not her
Luce dei miei occhi non star lontana, ti prego
Light of my eyes don't be far away I beg you
Anche se so che ci sei
Even though I know you're there
Anche se non ti vedo, mi riconosci, vero?
Even if I don't see you, you recognize me, right?
Lo sai che io ci credo
You know that I believe in you
Tu che trasformi il nero
You who transform the black
Quando mi tocchi vedo
When you touch me I can see
Ma non con gli occhi, credo
But not with my eyes, I believe
Non sono sogni, vero?
These aren't dreams, are they?
Io lo so che ci sei
I know you're there
Anche se non ti vedo, mi riconosci, vero?
Even if I don't see you, you recognize me, right?
Lo sai che io ci credo
You know that I believe in you
Tu che trasformi il nero
You who transform the black
Quando mi tocchi vedo
When you touch me I can see
Ma non con gli occhi, credo
But not with my eyes, I believe
Non sono sogni, vero?
These aren't dreams, are they?
Io lo so che ci sei
I know you're there
Hay, ho-ho, finito
Hay, ho-ho, finished
Ho finito
I'm finished
Hey, ho finito Ale
Hey, I'm finished Ale





Writer(s): Gomiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.