Mistah F.A.B. - All Slavery - traduction des paroles en allemand

All Slavery - Mistah F.A.B.traduction en allemand




All Slavery
Alles Sklaverei
Oh, oh our Father... in Heaven
Oh, oh unser Vater... im Himmel
The 3-6 has summoned the Devil, ok, you blessed me with 3-7s
Die 3-6 hat den Teufel beschworen, ok, du hast mich mit 3-7ern gesegnet
I love God, but I refuse to put my trust in the rapping
Ich liebe Gott, aber ich weigere mich, mein Vertrauen in den Pfarrer zu setzen
Or a priest, or a bishop that drunk drive
Oder einen Priester, oder einen Bischof, der betrunken fährt
That touch little boys on to boys and on to lies
Der kleine Jungen berührt, dann andere Jungen, und dann Lügen
And when that chikd grows and confesses
Und wenn dieses Kind erwachsen wird und beichtet
And that preacher got the nerve to act surprise.
Und dieser Prediger hat die Nerven, überrascht zu tun.
The pain. the wrong words to a perfect Scripture
Der Schmerz. die falschen Worte zu einer perfekten Schrift
The grass grew the expectations for what the Serpent bitching
Das Gras nährte die Erwartungen dessen, worüber die Schlange meckert
Personification of all my feelings and said I ain't working with you
Personifizierung all meiner Gefühle und sagte, ich arbeite nicht mit dir zusammen
Truth. guess that's what they drunk drive and drinking liquor
Wahrheit. schätze, deshalb fahren sie betrunken und trinken Schnaps
The small things appear bigger
Die kleinen Dinge erscheinen größer
When you put small things in front of reality base mirror
Wenn du kleine Dinge vor einen realitätsbasierten Spiegel hältst
When that boy from the slums realize that he could scare a niggar
Wenn dieser Junge aus den Slums erkennt, dass er einen N*** erschrecken kann
Just by pulling a trigger
Nur indem er einen Abzug betätigt
So he rap somebody to let his dough grow
Also beraubt er jemanden, damit sein Geld wächst
A car descending in the ghetto is a no, no, no
Ein (teures) Auto im Ghetto ist ein No-Go, No-Go, No-Go
The gun, the bullet, the man that pulled it
Die Waffe, die Kugel, der Mann, der abgedrückt hat
It's all slavery, it's all slavery
Das ist alles Sklaverei, das ist alles Sklaverei
Religion and politics is bullshit
Religion und Politik sind Mist
It's all slavery, it's all slavery
Das ist alles Sklaverei, das ist alles Sklaverei
No matter how you look at it, man is all slavery
Egal wie du es betrachtest, Mann, es ist alles Sklaverei
No matter what you say about it man, it's all slavery
Egal was du darüber sagst, Mann, es ist alles Sklaverei
Money, politics, same religion
Geld, Politik, dieselbe Religion
It's all the same to me, it's all slavery!
Für mich ist das alles dasselbe, das ist alles Sklaverei!
Guns don't kill people, stupid people with guns do
Waffen töten keine Menschen, dumme Menschen mit Waffen tun es
What do you say to a mother that lost her son, too?
Was sagst du zu einer Mutter, die auch ihren Sohn verloren hat?
Gun violence, cold thing, man, her son too
Waffengewalt, kalte Sache, Mann, auch ihr Sohn
Weapons of mass destruction is ignorance, you damn fool
Massenvernichtungswaffen sind Ignoranz, du verdammter Narr
The inner rate get richer,
Die Reichen werden reicher,
Every day a youngster can't get a job, but she can sure get killed
Jeden Tag kriegt ein Jugendlicher keinen Job, aber er kann sicher getötet werden
City council want more cops, but they're just like black...
Der Stadtrat will mehr Polizisten, aber sie sind genau wie schwarze...
They patrol black spots and shoot out the black box
Sie patrouillieren schwarze Gegenden und schießen die Black Box raus
Every school I went to growing up and closed down
Jede Schule, die ich als Kind besuchte, wurde geschlossen
Only school opened now is on the other side of town
Die einzige Schule, die jetzt offen ist, ist am anderen Ende der Stadt
Parents can't afford bus... the kids round
Eltern können sich den Bus nicht leisten... um die Kinder rumzufahren
And the gas is too high, so guess what now!
Und das Benzin ist zu teuer, also rate mal, was jetzt passiert!
The prison pipe line form just a part of the plan
Die Gefängnis-Pipeline bildet nur einen Teil des Plans
To incarcerate another young black man
Um einen weiteren jungen schwarzen Mann einzusperren
Cause he don't go to school, he on the block
Weil er nicht zur Schule geht, ist er auf dem Block
Better chances of going to jail or getting killed by a black man!
Bessere Chancen, ins Gefängnis zu kommen oder von einem schwarzen Mann getötet zu werden!
The gun, the bullet, the man that pulled it
Die Waffe, die Kugel, der Mann, der abgedrückt hat
It's all slavery, it's all slavery
Das ist alles Sklaverei, das ist alles Sklaverei
Religion and politics is bullshit
Religion und Politik sind Mist
It's all slavery, it's all slavery
Das ist alles Sklaverei, das ist alles Sklaverei
No matter how you look at it, man is all slavery
Egal wie du es betrachtest, Mann, es ist alles Sklaverei
No matter what you say about it man, it's all slavery
Egal was du darüber sagst, Mann, es ist alles Sklaverei
Money, politics, same religion
Geld, Politik, dieselbe Religion
It's all the same to me, it's all slavery!
Für mich ist das alles dasselbe, das ist alles Sklaverei!
.That stuff you talk slave masters really work
Diese Sklavenhalter-Methoden, sie funktionieren wirklich
Cause nowadays is just working much faster
Denn heutzutage funktioniert es nur viel schneller
Our great, great grandparents worked on them pastors
Unsere Urgroßeltern arbeiteten auf diesen Weiden
And it's sad to see us kill each others and making our father's bastards
Und es ist traurig zu sehen, wie wir uns gegenseitig umbringen und die Kinder unserer Väter zu Bastarden machen
If I was from the future, ain't gonna talk to a slave master
Wenn ich aus der Zukunft wäre, würde ich nicht mit einem Sklavenhalter reden
I say I'm not here to shoot you, and no need to salute you
Ich sage, ich bin nicht hier, um dich zu erschießen, und kein Grund, dich zu grüßen
Cause part my people fertilize these plantations
Denn ein Teil meines Volkes düngt diese Plantagen
I'm just here to tell you that you're still working doing incarceration
Ich bin nur hier, um dir zu sagen, dass eure Arbeit durch Inhaftierung weitergeht
Slaves turn to inmates, whips, and shackles
Sklaven wurden zu Insassen, Peitschen und Fesseln
From being on a plantation on being in jails whipped and shackled
Vom Sein auf einer Plantage zum Sein in Gefängnissen, gepeitscht und gefesselt
All string of a struggle, the story that put blacks through
Alles Teil eines Kampfes, die Geschichte, die Schwarze durchgemacht haben
From cotton picking to tobacco, look who we are, dude!
Vom Baumwollpflücken zum Tabak, schau, wer wir sind, Alter!
Yeah, we pick cotton for a living
Ja, wir pflückten Baumwolle für unseren Lebensunterhalt
Now we go to. and pick up cotton, true religions
Jetzt gehen wir zum Laden und holen Baumwolle, True Religions
So much for progression
So viel zum Fortschritt
Praying into the sky, but can't even afford to bless 'em!
Beten zum Himmel, aber können es sich nicht mal leisten, sie zu segnen!
So then you wonder why I'm stressing
Und dann wunderst du dich, warum ich gestresst bin
You wonder why I am worried and I am mad
Du wunderst dich, warum ich besorgt bin und wütend bin
And we're destined!
Und wir sind dazu bestimmt!
They say the struggle will continue
Sie sagen, der Kampf wird weitergehen
Well, if this is life, what else is on the menu?
Nun, wenn das das Leben ist, was steht sonst noch auf der Speisekarte?





Writer(s): Stanley P Cox, Ben Phillips, Gabriel Joaquin Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.