Paroles et traduction Mistah F.A.B. - Dear Mr. President
Dear
Mr.
President,
Уважаемый
Господин
Президент!
Come
take
a
walk
with
me
Пойдем
прогуляемся
со
мной
Let's
pretend
we're
just
two
people
Давай
притворимся,
что
мы
просто
два
человека.
And
you're
not
better
than
me
И
ты
не
лучше
меня.
I'd
like
to
ask
you
some
questions
Я
хотел
бы
задать
вам
несколько
вопросов.
If
we
can
speak
honestly
Если
мы
можем
говорить
честно
What
do
you
feel
when
you
see
Что
ты
чувствуешь,
когда
видишь?
All
the
homeless
on
the
street?
Все
бездомные
на
улице?
Who
do
you
pray
for
at
night
О
ком
ты
молишься
Before
you
go
to
sleep?
Перед
сном?
What
do
you
feel
when
you
look
in
the
mirror?
Что
ты
чувствуешь,
когда
смотришь
в
зеркало?
Are
you
proud?
Ты
гордишься?
How
do
you
sleep
while
the
rest
of
us
cry?
Как
ты
спишь,
пока
остальные
плачут?
How
do
you
dream
when
a
mother
has
no
chance
to
say
goodbye?
Как
можно
мечтать,
когда
у
матери
нет
возможности
попрощаться?
How
do
you
walk
with
your
head
held
high?
Как
ты
можешь
ходить
с
высоко
поднятой
головой?
Can
you
even
look
me
in
the
eye?
Ты
вообще
можешь
смотреть
мне
в
глаза?
And
tell
me
why?
И
скажи
мне,
почему?
Dear
Mr.
President,
Уважаемый
Господин
Президент!
Were
you
a
lonely
boy?
Ты
был
одиноким
мальчиком?
Are
you
a
lonely
boy?
Ты
одинокий
мальчик?
How
can
you
say,
no
child
is
left
behind?
Как
ты
можешь
говорить,
что
ни
один
ребенок
не
остался
позади?
We're
not
dumb
and
we're
not
blind
Мы
не
тупые
и
не
слепые.
They're
all
sitting
in
your
Selves
Они
все
сидят
в
Вас
самих.
When
you
pave
the
road
to
hell
Когда
ты
прокладываешь
дорогу
в
ад
What
kind
of
father
would
take
his
own
daughter's
rights
away?
Какой
отец
отнимет
права
у
собственной
дочери?
What
kind
of
father
might
hate
his
own
daugther
if
she
were
gay?
Какой
отец
мог
бы
ненавидеть
свою
дочь,
если
бы
она
была
лесбиянкой?
I
can
only
imagine
what
the
first
lady
has
to
say
Я
могу
только
представить,
что
скажет
первая
леди.
You've
come
a
long
way,
from
whiskey
and
cocaine
Ты
прошел
долгий
путь
от
виски
и
кокаина.
How
do
you
sleep
while
the
rest
of
us
cry?
Как
ты
спишь,
пока
остальные
плачут?
How
do
you
dream
when
a
mother
has
no
chance
to
say
goodbye?
Как
можно
мечтать,
когда
у
матери
нет
возможности
попрощаться?
How
do
you
walk
with
your
head
held
high?
Как
ты
можешь
ходить
с
высоко
поднятой
головой?
Can
you
even
look
me
in
the
eye?
Ты
вообще
можешь
смотреть
мне
в
глаза?
Let
me
tell
you
about
hard
work
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
тяжелой
работе.
Minimum
wage
with
a
baby
on
the
way
Минимальная
зарплата
с
ребенком
на
подходе
Let
me
tell
you
about
hard
work
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
тяжелой
работе.
Rebuilding
your
house
after
the
bombs
took
them
away
Восстанавливаешь
свой
дом
после
того,
как
бомбы
унесли
их
с
собой.
Let
me
tell
you
about
hard
work
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
тяжелой
работе.
Building
a
bed
out
of
a
cardboard
box
Сооружаю
кровать
из
картонной
коробки.
Let
me
tell
you
about
hard
work
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
тяжелой
работе.
Hard
work,
hard
work,
you
don't
know
nothing
about
hard
work
Тяжелая
работа,
тяжелая
работа,
ты
ничего
не
знаешь
о
тяжелой
работе.
Hard
work,
hard
work
Тяжелая
работа,
тяжелая
работа.
How
do
you
sleep
at
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
How
do
you
walk
with
your
head
held
high?
Как
ты
можешь
ходить
с
высоко
поднятой
головой?
Dear
Mr.
President,
Уважаемый
Господин
Президент!
You'll
never
take
a
walk
with
me...
Ты
никогда
не
пойдешь
со
мной
на
прогулку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.