Paroles et traduction Mistah Godeh - Historia Triste (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia Triste (Acústico)
Грустная история (Акустика)
Siempre
fui
corriendo
y
ahora
el
tiempo
está
parado,
Я
всегда
бежал,
а
теперь
время
остановилось,
Sigo
el
camino
correcto
y
tu
no
andas
a
mi
lado.
Я
иду
верным
путем,
а
тебя
рядом
нет.
Historia
triste
que
en
esta
vida
viviste,
Грустная
история,
которую
ты
пережила
в
этой
жизни,
Soy
un
bala
perdida
al
que
tú
solo
recogiste.
Я
— шальная
пуля,
которую
ты
однажды
подобрала.
Y
no
voy
sobrado
de
compañía
y
siento
que
haces
falta
tú,
И
мне
не
хватает
общения,
и
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
тебя,
Y
escondo
mi
cabeza
como
si
fuese
avestruz.
И
я
прячу
голову,
как
страус.
Y
aparto
los
problemas,
actuando
con
cautela,
И
я
откладываю
проблемы,
действуя
осторожно,
El
corazón
castiga
al
alma
y
lo
hace
con
dureza.
Сердце
наказывает
душу,
и
делает
это
жестоко.
Y
mira,
gyal,
no
vale
de
nada,
no
puedes
arreglar,
no
puedes
compensar
И
смотри,
девочка,
это
ничего
не
стоит,
ты
не
можешь
исправить,
ты
не
можешь
компенсировать
Todo
lo
que
ha
pasado,
si
lo
hicimos
mal,
Все,
что
произошло,
если
мы
сделали
это
неправильно,
Meditando
y
fumando
paso
el
tiempo
sin
dormir.
Медитируя
и
куря,
я
провожу
время
без
сна.
No
quiero
estar
en
mi
cuarto,
pero
no
puedo
salir...
Я
не
хочу
быть
в
своей
комнате,
но
я
не
могу
выйти...
Y
sigo
aquí,
enseñando
a
las
personas
a
actuar,
И
я
все
еще
здесь,
учу
людей
действовать,
Como
el
ciego
enseña
a
ver
y
el
sordo
te
enseña
a
escuchar.
Как
слепой
учит
видеть,
а
глухой
учит
слышать.
Siento
que
nadie
en
el
mundo
puede
entender
mis
sentimientos,
Я
чувствую,
что
никто
в
мире
не
может
понять
моих
чувств,
Para
mí,
las
horas
son
largas,
y
los
minutos
lentos.
Для
меня
часы
длинные,
а
минуты
медленные.
No
encontraré
a
una
persona
que
me
entienda
más
que
tú,
Я
не
найду
человека,
который
поймет
меня
лучше,
чем
ты,
No
hay
otra
persona
que
me
encienda
más
que
tú.
Нет
другого
человека,
который
зажжет
меня
больше,
чем
ты.
No
encontraré
como
tú
a
nadie
que
me
comprenda,
Я
не
найду
никого,
кто
поймет
меня
так,
как
ты,
Pero
ya
no
soy
nadie
para
contarte
mis
penas.
Но
я
больше
не
тот,
кому
можно
рассказывать
о
своих
печалях.
No
sé
si
reír,
no
sé
si
llorar.
Я
не
знаю,
смеяться
мне
или
плакать.
Sólo
sé
escribir,
sólo
sé
expresar.
Я
только
знаю,
как
писать,
только
знаю,
как
выражать.
Hoy
me
siento
mal
pero,
la
verdad,
Сегодня
мне
плохо,
но,
правда,
Veo
con
claridad
que
fui
yo
quien
cortó
mis
deseos
y
ganas
de
volar.
Я
ясно
вижу,
что
это
я
сам
отрезал
свои
желания
и
стремление
летать.
Y
extraño
tu
pelo,
tus
ojos,
tus
senos,
И
я
скучаю
по
твоим
волосам,
твоим
глазам,
твоей
груди,
El
humo
de
mi
ganjah
entre
tus
dedos.
Дыму
моей
ганджи
между
твоими
пальцами.
Y
aquí
estamos
yo
y
mis
recuerdos,
compartiendo
el
no
saber
querernos.
И
вот
мы
здесь,
я
и
мои
воспоминания,
разделяющие
незнание
того,
как
любить
друг
друга.
Y
cada
vez,
un
torrente
eléctrico
recorre
mi
cuerpo
y,
И
каждый
раз
электрический
ток
пробегает
по
моему
телу,
и
Sin
fusibles
se
han
quedado
mis
sentimientos.
Мои
чувства
остались
без
предохранителей.
Yo
fui
quien
lo
empezó
y
quien
lo
hizo
acabar,
Я
был
тем,
кто
начал
это,
и
тем,
кто
закончил,
Felíz
el
principio
y
triste
el
final.
Счастливое
начало
и
грустный
конец.
Y
quizás
faltaron
razones
y
sobraron
los
motivos
И,
возможно,
не
хватило
причин,
и
было
слишком
много
поводов,
Y
es
por
eso
que
hoy
en
día
aún
creas
el
fuego
en
mí.
И
именно
поэтому
сегодня
ты
все
еще
разжигаешь
во
мне
огонь.
Tú
eres
la
misma
mirada
de
mi
Ты
— тот
же
взгляд
моего
Castigo,
pero
yo
sé
que
no
puedo
estar
sin
ti.
Наказания,
но
я
знаю,
что
не
могу
без
тебя.
Yo
sé
que
te
quiero,
oh
gyal!
Я
знаю,
что
люблю
тебя,
о,
девочка!
Y
es
algo
que
no
puedo
remediar,
И
это
то,
что
я
не
могу
исправить,
Que
por
mucho
que
intento
eliminar
el
dolor
del
pecho,
Как
бы
я
ни
пытался
устранить
боль
в
груди,
No
puedo
juntar
los
trozos
de
mi
corazón
desecho.
Я
не
могу
собрать
осколки
моего
разбитого
сердца.
Ya
no
hay
luces
de
farol
alumbrando
Больше
нет
света
фонаря,
освещающего
El
linde
de
nuestro
lecho
en
el
tejado
Край
нашего
ложа
на
крыше,
Y
con
ellas
se
han
marchado
todas
mis
agonía
И
вместе
с
ним
ушли
все
мои
муки
Y
el
creer
no
merecerte
que
sentía
cada
día.
И
вера
в
то,
что
я
тебя
не
достоин,
которую
я
чувствовал
каждый
день.
Ahora
estoy
seguro
que
tengo
un
lado
oscuro,
Теперь
я
уверен,
что
у
меня
есть
темная
сторона,
A
veces
me
gustaría
estar
callado,
Иногда
мне
хотелось
бы
молчать,
No
ser
tan
duro,
ni
conmigo
mismo,
ni
con
el
resto
de
los
morales,
Не
быть
таким
жестким,
ни
с
собой,
ни
с
остальными
моралистами,
Estar
más
abierto
a
experiencias
espirituales...
Быть
более
открытым
для
духовного
опыта...
O
es
que
nadie
pudo
ver
al
rey?
Или
никто
не
смог
увидеть
короля?
O
es
que
ni
yo
mismo
tengo
claro
mis
deseos?
Или
даже
я
сам
не
понимаю
своих
желаний?
Sé
que
quiero
alguien
afín
a
mí...
qu
Я
знаю,
что
хочу
кого-то
похожего
на
меня...
кто
E
no
quiera
cambiar
en
que
pienso
y
en
que
creo.
Не
захочет
менять
то,
во
что
я
верю
и
что
думаю.
Ahora
me
conozco
más
por
dentro,
Теперь
я
лучше
знаю
себя
изнутри,
Tengo
más
clara
mi
existencia.
Мне
яснее
мое
существование.
Nadie
puede
controlar
el
viento,
Никто
не
может
управлять
ветром,
Ni
decidir
lo
que
opina
si
consciencia...
И
решать,
что
думает
его
совесть...
Y
Sigo
siendo
el
prota
de
esta
historia
И
я
все
еще
главный
герой
этой
истории
Triste...
no...
love,
love,
love,
love,
love,
love...
Грустной...
нет...
любви,
любви,
любви,
любви,
любви,
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Segarra Nacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.