Mistah Godeh - Historia Triste (Acústico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mistah Godeh - Historia Triste (Acústico)




Historia Triste (Acústico)
Грустная история (Акустика)
Siempre fui corriendo y ahora el tiempo está parado,
Я всегда бежал, а теперь время остановилось,
Sigo el camino correcto y tu no andas a mi lado.
Я иду верным путем, а тебя рядом нет.
Historia triste que en esta vida viviste,
Грустная история, которую ты пережила в этой жизни,
Soy un bala perdida al que solo recogiste.
Я шальная пуля, которую ты однажды подобрала.
Y no voy sobrado de compañía y siento que haces falta tú,
И мне не хватает общения, и я чувствую, что мне не хватает тебя,
Y escondo mi cabeza como si fuese avestruz.
И я прячу голову, как страус.
Y aparto los problemas, actuando con cautela,
И я откладываю проблемы, действуя осторожно,
El corazón castiga al alma y lo hace con dureza.
Сердце наказывает душу, и делает это жестоко.
Y mira, gyal, no vale de nada, no puedes arreglar, no puedes compensar
И смотри, девочка, это ничего не стоит, ты не можешь исправить, ты не можешь компенсировать
Todo lo que ha pasado, si lo hicimos mal,
Все, что произошло, если мы сделали это неправильно,
Meditando y fumando paso el tiempo sin dormir.
Медитируя и куря, я провожу время без сна.
No quiero estar en mi cuarto, pero no puedo salir...
Я не хочу быть в своей комнате, но я не могу выйти...
Y sigo aquí, enseñando a las personas a actuar,
И я все еще здесь, учу людей действовать,
Como el ciego enseña a ver y el sordo te enseña a escuchar.
Как слепой учит видеть, а глухой учит слышать.
Siento que nadie en el mundo puede entender mis sentimientos,
Я чувствую, что никто в мире не может понять моих чувств,
Para mí, las horas son largas, y los minutos lentos.
Для меня часы длинные, а минуты медленные.
No encontraré a una persona que me entienda más que tú,
Я не найду человека, который поймет меня лучше, чем ты,
No hay otra persona que me encienda más que tú.
Нет другого человека, который зажжет меня больше, чем ты.
No encontraré como a nadie que me comprenda,
Я не найду никого, кто поймет меня так, как ты,
Pero ya no soy nadie para contarte mis penas.
Но я больше не тот, кому можно рассказывать о своих печалях.
No si reír, no si llorar.
Я не знаю, смеяться мне или плакать.
Sólo escribir, sólo expresar.
Я только знаю, как писать, только знаю, как выражать.
Hoy me siento mal pero, la verdad,
Сегодня мне плохо, но, правда,
Veo con claridad que fui yo quien cortó mis deseos y ganas de volar.
Я ясно вижу, что это я сам отрезал свои желания и стремление летать.
Y extraño tu pelo, tus ojos, tus senos,
И я скучаю по твоим волосам, твоим глазам, твоей груди,
El humo de mi ganjah entre tus dedos.
Дыму моей ганджи между твоими пальцами.
Y aquí estamos yo y mis recuerdos, compartiendo el no saber querernos.
И вот мы здесь, я и мои воспоминания, разделяющие незнание того, как любить друг друга.
Y cada vez, un torrente eléctrico recorre mi cuerpo y,
И каждый раз электрический ток пробегает по моему телу, и
Sin fusibles se han quedado mis sentimientos.
Мои чувства остались без предохранителей.
Yo fui quien lo empezó y quien lo hizo acabar,
Я был тем, кто начал это, и тем, кто закончил,
Felíz el principio y triste el final.
Счастливое начало и грустный конец.
Y quizás faltaron razones y sobraron los motivos
И, возможно, не хватило причин, и было слишком много поводов,
Y es por eso que hoy en día aún creas el fuego en mí.
И именно поэтому сегодня ты все еще разжигаешь во мне огонь.
eres la misma mirada de mi
Ты тот же взгляд моего
Castigo, pero yo que no puedo estar sin ti.
Наказания, но я знаю, что не могу без тебя.
Yo que te quiero, oh gyal!
Я знаю, что люблю тебя, о, девочка!
Y es algo que no puedo remediar,
И это то, что я не могу исправить,
Que por mucho que intento eliminar el dolor del pecho,
Как бы я ни пытался устранить боль в груди,
No puedo juntar los trozos de mi corazón desecho.
Я не могу собрать осколки моего разбитого сердца.
Ya no hay luces de farol alumbrando
Больше нет света фонаря, освещающего
El linde de nuestro lecho en el tejado
Край нашего ложа на крыше,
Y con ellas se han marchado todas mis agonía
И вместе с ним ушли все мои муки
Y el creer no merecerte que sentía cada día.
И вера в то, что я тебя не достоин, которую я чувствовал каждый день.
Ahora estoy seguro que tengo un lado oscuro,
Теперь я уверен, что у меня есть темная сторона,
A veces me gustaría estar callado,
Иногда мне хотелось бы молчать,
No ser tan duro, ni conmigo mismo, ni con el resto de los morales,
Не быть таким жестким, ни с собой, ни с остальными моралистами,
Estar más abierto a experiencias espirituales...
Быть более открытым для духовного опыта...
O es que nadie pudo ver al rey?
Или никто не смог увидеть короля?
O es que ni yo mismo tengo claro mis deseos?
Или даже я сам не понимаю своих желаний?
que quiero alguien afín a mí... qu
Я знаю, что хочу кого-то похожего на меня... кто
E no quiera cambiar en que pienso y en que creo.
Не захочет менять то, во что я верю и что думаю.
Ahora me conozco más por dentro,
Теперь я лучше знаю себя изнутри,
Tengo más clara mi existencia.
Мне яснее мое существование.
Nadie puede controlar el viento,
Никто не может управлять ветром,
Ni decidir lo que opina si consciencia...
И решать, что думает его совесть...
Y Sigo siendo el prota de esta historia
И я все еще главный герой этой истории
Triste... no... love, love, love, love, love, love...
Грустной... нет... любви, любви, любви, любви, любви, любви...





Writer(s): Ruben Segarra Nacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.