I Got Soul -
Mistaman
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
soul,
solo
soul,
sole
Ich
habe
Soul,
solo
Soul,
Sonne
Caldo
africano,
l'equatore
in
cuore
Afrikanische
Hitze,
der
Äquator
im
Herzen
Io
ce
l'ho,
tu
ce
l'hai
Ich
hab's,
du
hast
es
auch
In
ogni
cosa
che
facciamo
ci
mettiamo
l'anima
In
alles,
was
wir
tun,
legen
wir
die
Seele
E
non
la
perdiamoI
Und
wir
verlieren
sie
nicht
La
sento
dentro
di
me
Ich
fühle
sie
in
mir
Ce
la
metto
tutta
perché
Ich
gebe
alles,
weil
Quel
che
rimarrà
alla
fine
sarà
Was
am
Ende
bleiben
wird,
wird
sein
Nell'aldilà
la
mia
anima
Im
Jenseits
meine
Seele
Nell'aldiquà
le
mie
rime,
si
sa
Im
Diesseits
meine
Reime,
man
weiß
es
Io
ce
l'ho
e
la
metto
nel
mio
progetto
Ich
hab's
und
stecke
sie
in
mein
Projekt
E
la
proteggo
perché
il
mondo
è
maledetto
Und
ich
beschütze
sie,
denn
die
Welt
ist
verflucht
Scorretto,
imperfetto
Unfair,
unvollkommen
Ma
è
una
sfida
che
accetto
restando
schietto
Aber
es
ist
eine
Herausforderung,
die
ich
annehme,
indem
ich
ehrlich
bleibe
Viviamo
un
mondo
materiale
Wir
leben
in
einer
materiellen
Welt
Ma
poi
quello
che
cerchiamo
è
quello
che
non
puoi
comprare
Aber
dann
ist
das,
was
wir
suchen,
das,
was
du
nicht
kaufen
kannst
Un
po'
di
amore
e
degli
amici
veri
Ein
bisschen
Liebe
und
echte
Freunde
Una
passione,
dei
ricordi
e
dei
giorni
pieni
Eine
Leidenschaft,
Erinnerungen
und
erfüllte
Tage
Non
posso
vivere
a
metà
questo
giorno
mi
sa
Ich
kann
diesen
Tag
nicht
halb
leben,
scheint
mir
Faccio
un
giro
in
città
e
poi
torno
Ich
mache
eine
Runde
durch
die
Stadt
und
komme
dann
zurück
Al
riparo
da
chi
giudica
Im
Schutz
vor
denen,
die
urteilen
Metto
un
po'
di
musica
ruvida,
su,
si
va!
Ich
lege
etwas
raue
Musik
auf,
los,
es
geht
los!
Questo
è
uno
strano
mondo
e
vado
piano,
odio,
amo
Das
ist
eine
seltsame
Welt
und
ich
gehe
langsam,
hasse,
liebe
Io
ce
l'ho,
tu
ce
l'hai
Ich
hab's,
du
hast
es
auch
Tutto
ciò
che
tu
fai
mettici
l'anima,
l'anima
Alles,
was
du
tust,
leg
die
Seele
hinein,
die
Seele
C'è
chi
la
vende
un
po'
alla
volta
Es
gibt
welche,
die
sie
Stück
für
Stück
verkaufen
Prende
cash,
fa
carriera
e
poi
si
ritrova
vuota
Nehmen
Cash,
machen
Karriere
und
finden
sich
dann
leer
wieder
In
botta
con
lo
stress
che
ti
contamina
Angeschlagen
vom
Stress,
der
dich
verseucht
E
consuma
la
tua
anima
Und
deine
Seele
aufzehrt
Lo
so
che
il
tempo
poi
la
inquina
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
sie
dann
verschmutzt
Io
la
sento
la
tensione
e
mi
distendo
dentro
a
una
cartina
Ich
spüre
die
Spannung
und
entspanne
mich
bei
'ner
Selbstgedrehten
Lo
stesso
tempo
la
sublima
Dieselbe
Zeit
veredelt
sie
Poi
io
la
concentro
in
una
sola
rima
Dann
konzentriere
ich
sie
in
einem
einzigen
Reim
Non
posso
inibire
la
mia
anima
Ich
kann
meine
Seele
nicht
hemmen
La
faccio
uscire
dal
mio
corpo
e
gravita
Ich
lasse
sie
aus
meinem
Körper
treten
und
sie
kreist
Attorno
a
questo
mondo
effimero
Um
diese
vergängliche
Welt
Che
ti
fa
solo
credere
di
essere
libero
Die
dich
nur
glauben
lässt,
frei
zu
sein
La
sento
e
do
valore
alle
persone
Ich
fühle
sie
und
schätze
die
Menschen
Quelle
buone
soffrono
sotto
pressione
Die
Guten
leiden
unter
Druck
Aspettando
il
via
libera
Warten
auf
grünes
Licht
Vittima
o
vipera
in
questa
vip-era
Opfer
oder
Viper
in
dieser
VIP-Ära
Questo
è
uno
strano
mondo
e
vado
piano,
odio,
amo
Das
ist
eine
seltsame
Welt
und
ich
gehe
langsam,
hasse,
liebe
Io
ce
l'ho,
tu
ce
l'hai
Ich
hab's,
du
hast
es
auch
Tutto
ciò
che
tu
fai
mettici
l'anima,
l'anima
Alles,
was
du
tust,
leg
die
Seele
hinein,
die
Seele
Questo
è
uno
strano
mondo
e
vado
piano,
odio,
amo
Das
ist
eine
seltsame
Welt
und
ich
gehe
langsam,
hasse,
liebe
Io
ce
l'ho,
tu
ce
l'hai,
tutto
ciò
che
tu
fai
mettici
l'anima,
l'anima
Ich
hab's,
du
hast
es
auch,
alles,
was
du
tust,
leg
die
Seele
hinein,
die
Seele
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Parole
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.