Mistaman feat. Stokka & Madbuddy - Musica Vera (feat. Stokka & MadBuddy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman feat. Stokka & Madbuddy - Musica Vera (feat. Stokka & MadBuddy)




Musica Vera (feat. Stokka & MadBuddy)
True Music (feat. Stokka & MadBuddy)
I love your sound.
I love your sound.
I talk about...
I talk about...
Musica vera!
True music!
Voglio musica vera, musica pesante non musica leggera, non voglio pezzi dammi solo roba intera, voglio un suono per la vita non la hit riaddolcita per la dose giornaliera.
I want true music, heavy music, not light music, not pieces, give me only the whole, I want a sound for life, no hit sweetened for the daily dose.
Qui, troppa musica del cazzo da mandare in figa e troppa roba figa che col cazzo che ci arriva, rigaz, voglio musica che sento anche quando l'impianto è spento.
Here, too much bullsh*t music to send pussy and too much cool stuff that the hell doesn’t get there, lines, I want music that I also feel when the system is turned off.
Che mi ripigli quando piango e celebri la vita quando son contento, che mi tiri fuori, che poi mi rispinga dentro.
That heals me when I cry and celebrates life when I’m happy, that takes me out and then pushes me back in.
Mi riaddormento con lo stesso lp, sogno i suoni per il beat perfetto, poi mi sveglio e lo completo, sul comodino c'ho il blocchetto, scrivo rime stando a letto.
I fall asleep with the same LP, dreaming sounds for the perfect beat, then I wake up and complete it, on my bedside table I’ve got a notebook, I write rhymes staying in bed.
La classifica falsifica e massifica il fashion, io esco per un'altra jam session!
The chart falsifies and massifies fashion, I go out for another jam session!
Rit.
Chorus.
Voglio musica vera che asciughi le mie lacrime, stasera mi tiro su coi dischi.
I want true music that dries my tears, tonight I pull myself up with records.
È tutto malleabile come se fosse un suono per chi sclera, amo il suono senza fronzoli piuttosto ascolto suoni morbidi.
It’s all malleable as if it was a sound for the one who goes nuts, I love sound without frills rather listen to smooth sounds.
Io voglio kicks delicate o serrate, sputate sangue e sudore sull'mpc quando le programmate?
I want delicate or driven kicks, do you spit blood and sweat on MPC when you program them?
Mi basta il soul, il problema è percepirlo, ti parlo con l'ottica di uno che vuole scoprirlo.
Soul is enough for me, the problem is to perceive it, I talk to you from the perspective of one who wants to discover it.
Se le mie seghe mentali per la classifica affondano, se parlo alla gente che non la libera.
If my mental wanks sink for the chart, if I talk to people that don’t free it.
Il mio problema è che questa cultura è musica ma un terzo di chi suona ancora predica in tunica.
My problem is that this culture is music but a third of people that still play, preach in a tunic.
Non è integralismo, piuttosto è musicalità che rende ricco un tale che qui chiede carità.
It’s not fundamentalism, rather it’s musicality that makes one rich that here asks for charity.
Voglio musica vera dalla mia città sino a Babilonia.
I want true music from my city to Babylon.
È un suono che ci unisce e ci rinnova, peace!
It’s a sound that unites and renews us, peace!
Rit.
Chorus.
Mad Buddy:
Mad Buddy:
Voglio musica vera, comprimerla in un palmo mordendomi le unghie per mantenermi calmo.
I want true music, to compress it in my palm while I bite my nails to stay calm.
Più di una crew sospesa alla battaglia dell'anno, distacco il mio parere dalla tela del ragno, ma il suono d'affanno di un mare dove non tocchi fischia motivetti sciocchi da doccia e shampo sugli occhi.
More than a crew suspended on the battle of the year, I detach my opinion from the spider’s web, but the sputtering sound of a sea you don’t touch, whistles silly tunes from a shower and shampoo on my eyes.
Per le hit nelle chat disinnesco la bomba, le mamme del soul e il mio cuore in penombra.
For hits in chat, I defuse the bomb, soul mamas and my heart in the penumbra.
Cosa va per sta stagione?
What about this season?
Il senso del buongusto ed io verso una direzione.
The sense of good taste and I toward a direction.
Inverso alle persone per fare una proporzione, un quadrato nella pista da ognuno la sua porzione.
I’m opposite to most people to make a proportion, a square on the dance floor, for each one his portion.
Amo la musica immortale e senza tempo e so, non è scattando polaroid che la immortalerò.
I love immortal and timeless music and I know, it’s not taking polaroids that I immortalize.
Do il mio rispetto, alle tue orecchie è rumore, ch'io stia bene, ch'io stia male, che io soffra per amore, i love this sound!
I pay my respect, to your ears it’s noise, that I’m doing good or bad, that I suffer for love, I love this sound!
Rit.
Chorus.





Writer(s): Francesco Romito, Matteo Bernacchi, Alessandro Gomiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.