Mister D. - Społeczeństwo Jest Niemiłe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mister D. - Społeczeństwo Jest Niemiłe




Społeczeństwo Jest Niemiłe
Society Is Unkind
Tam gdzie skup 24h euro palety
Where the focus is 24/7 on euro pallets
Gdzie kobiety w wózkach zamiast dzieci wożą śmieci
Where women in prams are pushing trash instead of kids
Gdzie za garażami miłość wrze
Where the love affair happens behind the garages
Między kuzynami, na stłuczonym szkle
Between cousins, on broken glass
Tam mężczyzna nagi płaszczem mocniej się obwija
There a naked man wraps his coat more tightly around him
Marzną sine łydki, bose stopy w mokasynach
His blue shins and bare feet in loafers are freezing
Chciałby kogoś napastować ale nie ma kogo
He would like to assault someone but there's no one there
Wszyscy pędzą do swych spraw
Everyone rushes about their own business
Nie obchodzi nikogo
No one cares about
Ten samotny zboczeniec na skraju miasta
This lonely pervert on the outskirts of town
Zziębnięty czeka, by przed kimś móc obnażyć się
He waits, freezing, to expose himself in front of someone
Nikt nie chce uciec, nikt z przerażeniem wrzasnąć
No one wants to run away, no one screams in terror
Każdy mija go obojętnie
Everyone passes him by with indifference
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
Tam gdzie 24h barszcz, krokiety
Where there is 24/7 soup, croquettes
Gdzie po lesie zamiast zwierząt chodzą kobiety
Where women walk in the forest instead of animals
By sprzedać tanio swe usta
To sell their mouths cheaply
Kierowcom o niewybrednych gustach
To drivers with unrefined tastes
Dniem i nocą ich ochroniarz na parkingu marznie w golfie
By day and by night their bouncer freezes in his polo shirt in the car park
Nikt nie spojrzy, nikt nie powie mu, "Dzień dobry"
No one looks at him, no one says, "Good day"
Znajomości z nim nikt nie nawiąże
No one strikes up a friendship with him
Każdy tylko spieszy się, ciągle
Everyone is always just rushing around
Samotny alfons na brzegu miasta
A lonely pimp on the edge of town
Nikt nie powie, "Co słychać?" Nikt nie obejrzy się
No one says, "What's up?" No one looks at him
Każdy tylko pędzi do swych spraw, a
Everyone is just rushing around to their own business, and
On siedzi samotny, zziębnięty, obojętny
He sits lonely, freezing, indifferent
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind
(Społeczeństwo jest niemiłe!) Społeczeństwo jest niemiłe
(Society is unkind!) Society is unkind





Writer(s): Dorota Masłowska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.