Mister D feat. Kam & Frank V - The Double U - traduction des paroles en allemand

The Double U - Mister D feat. Kam & Frank Vtraduction en allemand




The Double U
Das doppelte U
D, what up homie? It's me, Kryptonite
D, was geht, Homie? Ich bin's, Kryptonite
Ay, I finished that track
Hey, ich habe den Track fertig
With you, Kam and Frank
Mit dir, Kam und Frank
I'll be by there to drop it off right now
Ich komme gleich vorbei, um ihn abzuliefern
You want the black and browner's vest and we bring him
Du willst die Weste der Schwarzen und Braunen, und wir bringen ihn
You want the downward sex then we bang 'em
Du willst den Sex nach unten, dann ficken wir sie
If you want the realest raps, then we sang 'em
Wenn du die echtesten Raps willst, dann haben wir sie gesungen
You want to deal with straps, then we slammin' it
Du willst dich mit Waffen beschäftigen, dann knallen wir sie ab
Hang 'em hard, do or die, G's on the west
Häng sie hart, Do or Die, G's im Westen
They all know California G's are the best
Sie alle wissen, dass California G's die Besten sind
Throught the chest, no stress, we twist a tree
Durch die Brust, kein Stress, wir drehen einen Baum
Yes, Kam, Big Frank, and Mister D
Ja, Kam, Big Frank und Mister D
We makin' history out of real run biz
Wir machen Geschichte aus echtem Laufgeschäft
Ain't no mystery who the real ones is
Es ist kein Geheimnis, wer die Echten sind
Yes, most respected, 'cause they know, yeah we cover all four sides
Ja, am meisten respektiert, weil sie wissen, ja, wir decken alle vier Seiten ab
West coast connectin' when the road get hectic
Westküstenverbindung, wenn die Straße hektisch wird
Then the real get goin'
Dann kommen die Echten in Fahrt
My bro's affected by this real shit flowin'
Meine Brüder sind von diesem echten Scheiß-Flow betroffen
Knowin' that we like to see the girls gettin' naughty
Sie wissen, dass wir es lieben, wenn die Mädchen unartig werden
Reppin' the West side, it's a worldwide party
Die Westseite repräsentierend, ist es eine weltweite Party
Collar, collar, if you rep that double (U)
Kragen, Kragen, wenn du dieses doppelte (U) repräsentierst
How we gon' keep our struggle? (True)
Wie sollen wir unseren Kampf aufrechterhalten? (Stimmt)
And what we got to say to a sellout? (Boo)
Und was haben wir einem Ausverkäufer zu sagen? (Buh)
If you came to play, then yell out
Wenn du zum Spielen gekommen bist, dann schrei raus
Collar, collar, if you rep that double (U)
Kragen, Kragen, wenn du dieses doppelte (U) repräsentierst
How we gon' keep our struggle? (True)
Wie sollen wir unseren Kampf aufrechterhalten? (Stimmt)
And what we got to say to a sellout? (Boo)
Und was haben wir einem Ausverkäufer zu sagen? (Buh)
If you came to play, then yell out
Wenn du zum Spielen gekommen bist, dann schrei raus
There's our West side brothers that don't trip
Da sind unsere Westside-Brüder, die nicht ausflippen
Back in the house, back in full click
Zurück im Haus, zurück im vollen Klick
I'm out to get mine, lookin' for a dime
Ich bin draußen, um meins zu holen, suche nach einer Süßen
See that honey right there? Yeah, she's mine
Siehst du die Süße da drüben? Ja, sie gehört mir
Fuck that fool she's with, he won't run up
Scheiß auf den Trottel, mit dem sie zusammen ist, er wird nicht ankommen
But he could be a victim when I'm creepin' on her, cover
Aber er könnte ein Opfer sein, wenn ich mich an sie ranschleiche, Deckung
It's in town, down by the beach, but never get it twisted
Es ist in der Stadt, unten am Strand, aber verdreh es niemals
'Cause I'm known to have a long reach
Weil ich dafür bekannt bin, eine große Reichweite zu haben
And you can get touched up and fucked up
Und du kannst angefasst und fertiggemacht werden
And laid out with your soul played out
Und hingelegt, wobei deine Seele ausgespielt wird
Then I won't even sweat you, but I bet you
Dann werde ich dich nicht mal anschwitzen, aber ich wette
If you did scream nasty, I'll get you
Wenn du dreckig schreist, kriege ich dich
Smash through with them back on my lap
Schlage durch, mit ihnen auf meinem Schoß
Blast through off the map, it's a wrap
Spreng dich von der Karte, es ist vorbei
West side rider creepin' behind ya, shoulda never fucked with me
Westside-Reiter schleicht sich hinter dich, hättest dich nie mit mir anlegen sollen
Collar, collar, if you rep that double (U)
Kragen, Kragen, wenn du dieses doppelte (U) repräsentierst
How we gon' keep our struggle? (True)
Wie sollen wir unseren Kampf aufrechterhalten? (Stimmt)
And what we got to say to a sellout? (Boo)
Und was haben wir einem Ausverkäufer zu sagen? (Buh)
If you came to play, then yell out
Wenn du zum Spielen gekommen bist, dann schrei raus
Collar, collar, if you rep that double (U)
Kragen, Kragen, wenn du dieses doppelte (U) repräsentierst
How we gon' keep our struggle? (True)
Wie sollen wir unseren Kampf aufrechterhalten? (Stimmt)
And what we got to say to a sellout? (Boo)
Und was haben wir einem Ausverkäufer zu sagen? (Buh)
If you came to play, then yell out
Wenn du zum Spielen gekommen bist, dann schrei raus
It's that gangsta shit you really wanna know
Es ist diese Gangster-Scheiße, die du wirklich wissen willst
You're full of shit, you think they run the show
Du bist voller Scheiße, du denkst, sie leiten die Show
In a busted tube, what must I do?
In einer kaputten Röhre, was soll ich tun?
How many real homies in this? Just a few
Wie viele echte Homies sind dabei? Nur ein paar
The game so fucked up, you wanna rig your chance
Das Spiel ist so beschissen, du willst deine Chance manipulieren
You gotta sellout and make a stupid dance
Du musst dich verkaufen und einen dummen Tanz machen
But I ain't down, or down to do that
Aber ich bin nicht dabei, oder bereit, das zu tun
A real motherfucker, but you already knew that
Ein echter Mistkerl, aber das wusstest du schon
I run with homies that run the game
Ich laufe mit Homies, die das Spiel leiten
Not the rap game, they carry street fame
Nicht das Rap-Spiel, sie tragen Straßenruhm
You can't see these G's in no kind of way
Du kannst diese G's in keiner Weise sehen
So what you wanna do, what you tryna say?
Also, was willst du tun, was versuchst du zu sagen?
I'm still here homeboy, ain't nothing changed
Ich bin immer noch hier, Homie, nichts hat sich geändert
Turn the Escalade into a Range
Verwandle den Escalade in einen Range
We're never in a range, shootin' in the streets
Wir sind nie in einem Schießstand, schießen auf den Straßen
Through the palm trees in the summer heat
Durch die Palmen in der Sommerhitze
Collar, collar, if you rep that double (U)
Kragen, Kragen, wenn du dieses doppelte (U) repräsentierst
How we gon' keep our struggle? (True)
Wie sollen wir unseren Kampf aufrechterhalten? (Stimmt)
And what we got to say to a sellout? (Boo)
Und was haben wir einem Ausverkäufer zu sagen? (Buh)
If you came to play, then yell out
Wenn du zum Spielen gekommen bist, dann schrei raus
Collar, collar, if you rep that double (U)
Kragen, Kragen, wenn du dieses doppelte (U) repräsentierst
How we gon' keep our struggle? (True)
Wie sollen wir unseren Kampf aufrechterhalten? (Stimmt)
And what we got to say to a sellout? (Boo)
Und was haben wir einem Ausverkäufer zu sagen? (Buh)
If you came to play, then yell out
Wenn du zum Spielen gekommen bist, dann schrei raus





Writer(s): Daniel Hargrave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.