Paroles et traduction Mister Marshall - Op.2 (Elegía)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op.2 (Elegía)
Op.2 (Elegy)
¿Dónde
van
a
parar
los
recuerdos
Where
do
the
memories
go
Que
no
puede
encontrar
la
memoria?
That
the
memory
can't
find?
¿Dónde
vas?,
me
preguntan
los
viejos
Where
are
you
going?
The
old
people
ask
me
No
me
acuerdo
y
a
nadie
le
importa
I
don't
remember
and
nobody
cares
¿Cómo
vas
a
pasar
el
invierno
How
are
you
going
to
spend
the
winter
Si
te
abrigas
tanto
en
primavera
If
you
dress
so
warmly
in
the
spring
Nada
huele
a
lavanda
y
espliego
Nothing
smells
like
lavender
and
rosemary
Algo
gana
el
que
espera
y
espera
Something
is
gained
by
the
one
who
waits
and
waits
¿Dónde
van
a
morir
las
canciones
Where
will
the
songs
die
Que
ya
ni
los
chavales
las
cantan?
That
even
the
children
no
longer
sing?
Si
los
días
siguen
a
las
noches
If
the
days
follow
the
nights
Las
mañanas
a
las
madrugadas
Mornings
the
dawns
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
If
no
one
answers
me
I
must
shout
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
If
no
one
answers
me
I
must
shout
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Tell
me,
tell
me,
even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Tell
me,
tell
me,
even
if
it
hurts,
a
single
truth
¿Por
qué
ya
no
se
ven
golondrinas
Why
are
there
no
longer
swallows
Junto
al
rojo
neón
de
la
plaza?
Next
to
the
red
neon
of
the
square?
La
basura
que
arde
es
ceniza
Burning
garbage
is
ash
La
ceniza
que
es
polvo
no
es
nada
The
ash
that
is
dust
is
nothing
Si
la
luz
de
este
incendio
sí
puede
If
the
light
of
this
fire
can
Acabar
con
la
espesa
penumbra
End
the
thick
darkness
Y
jugar
ya
no
nos
entretiene
And
playing
no
longer
entertains
us
Jugaremos
a
que
te
desnudas
We
will
play
that
you
get
undressed
¿Dónde
irá
ese
viento
tan
frío
Where
will
that
cold
wind
go
Que
revuelve
y
enreda
tu
pelo?
That
stirs
and
tangles
your
hair?
¿Dónde
están
todos
esos
amigos
Where
are
all
those
friends
Que
se
jactan
de
serlo
sin
serlo?
Who
boast
of
being
so
without
being
so?
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
If
no
one
answers
me
I
must
shout
Si
nadie
me
responde
he
de
gritar
If
no
one
answers
me
I
must
shout
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Tell
me,
tell
me,
even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Tell
me,
tell
me,
even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Tell
me,
tell
me,
even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú,
aunque
duela
una
sola
verdad
Tell
me,
tell
me,
even
if
it
hurts,
a
single
truth
Por
el
río
se
acerca
ese
hombre
By
the
river
that
man
approaches
Que
paso
tras
paso
siempre
fue
mi
amigo
Who
step
by
step
was
always
my
friend
Por
el
río
y
bajo
la
luna
By
the
river
and
under
the
moon
Me
busca
por
algo
que
no
he
cometido
He
seeks
me
for
something
I
have
not
committed
Yo
juro
que
soy
inocente
I
swear
I
am
innocent
Y
si
hace
falta
Dios
será
testigo
And
if
necessary
God
will
be
my
witness
Así
mi
sangre
no
se
perderá
Thus
my
blood
will
not
be
lost
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
As
this
river
is
lost
in
the
sea
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
As
this
river
is
lost
in
the
sea
Por
el
río
y
junto
a
la
orilla
By
the
river
and
next
to
the
shore
Mirando
el
reflejo,
sus
pies
no
hacen
ruido
Looking
at
his
reflection,
his
feet
make
no
noise
Por
el
río,
todo
huele
a
orquídeas
By
the
river,
everything
smells
like
orchids
Cuando
vuelva
a
casa
ya
habrá
amanecido
When
I
return
home,
dawn
will
have
already
broken
Yo
juro
que
soy
inocente
I
swear
I
am
innocent
Y
si
hace
falta
Dios
será
testigo
And
if
necessary
God
will
be
my
witness
Así
mi
sangre
no
se
perderá
Thus
my
blood
will
not
be
lost
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
As
this
river
is
lost
in
the
sea
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
As
this
river
is
lost
in
the
sea
Por
el
río,
la
camisa
abierta
By
the
river,
my
shirt
unbuttoned
De
plata
en
el
cuello
la
cruz
con
un
Cristo
A
silver
cross
with
a
Christ
around
my
neck
Por
el
río,
cerca
de
mi
puerta
By
the
river,
near
my
door
Ya
veo
brillar
la
luz
del
cuchillo
I
can
already
see
the
light
of
the
knife
shining
Yo
juro
que
soy
inocente
I
swear
I
am
innocent
Y
si
hace
falta
Dios
será
testigo
And
if
necessary
God
will
be
my
witness
Así
mi
sangre
no
se
perderá
Thus
my
blood
will
not
be
lost
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
As
this
river
is
lost
in
the
sea
Como
se
pierde
este
río
en
el
mar
As
this
river
is
lost
in
the
sea
¿Dónde
estás,
dime
dónde
estás?
Where
are
you,
tell
me
where
are
you?
¿Dónde
estás,
dime
dónde
estás?
Where
are
you,
tell
me
where
are
you?
Dime
tú,
dime
tú
Tell
me,
tell
me
Aunque
duela
una
sola
verdad
Even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú
Tell
me,
tell
me
Aunque
duela
una
sola
verdad
Even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú
Tell
me,
tell
me
Aunque
duela
una
sola
verdad
Even
if
it
hurts,
a
single
truth
Dime
tú,
dime
tú
Tell
me,
tell
me
Aunque
duela
una
sola
verdad
Even
if
it
hurts,
a
single
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tormenta
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.