Mister V feat. Juice - Apollo13 - traduction des paroles en allemand

Apollo13 - Mister V , Juice traduction en allemand




Apollo13
Apollo13
J'ai baissé la vitre, rassuré la mif', j'ai changé de vie
Ich habe das Fenster heruntergekurbelt, meine Familie beruhigt, mein Leben verändert.
Y'a rien qui est acquis, des fautes et l'abîme, tu perds c'est la vie
Nichts ist selbstverständlich, Fehler und der Abgrund, du verlierst, so ist das Leben.
Les caméras filment mais j'ai pas envie de dévoiler ma vie
Die Kameras filmen, aber ich habe keine Lust, mein Leben preiszugeben.
J'ai changé d'avis, pour changer l'avenir des années à vivre
Ich habe meine Meinung geändert, um die Zukunft vieler Jahre zu verändern.
Donc je m'éloigne du danger, loin de vos vices et de l'argent
Also entferne ich mich von der Gefahr, weit weg von euren Lastern und dem Geld.
Mais il est vrai que j'suis tenté d'remplir mes poches et puis jumper dans le vide
Aber es stimmt, dass ich versucht bin, meine Taschen zu füllen und dann in die Leere zu springen.
Je sais pas c'que j'veux moi
Ich weiß nicht, was ich will.
J'voulais pas laisser passer l'occas', laissez-moi, je sais pas
Ich wollte die Gelegenheit nicht verpassen, lass mich, ich weiß es nicht.
J'suis en train de planer sur ma planète
Ich schwebe gerade über meinen Planeten.
Crois-moi, rien n'est impossible
Glaub mir, nichts ist unmöglich.
J'peux faire bouger tout ton quartier sans besoin d'télékinésie
Ich kann dein ganzes Viertel bewegen, ohne Telekinese zu benötigen.
Pendant qu'ils m'font ricaner, je me la colle au Hennessy
Während sie mich zum Grinsen bringen, betrinke ich mich mit Hennessy.
Ride dans la ville de L.A. comme si j'étais ici (that's right, yeah)
Fahre durch die Stadt L.A., als wäre ich hier geboren (genau, ja).
Dans les starting blocks, direct prêt à décoller
In den Startblöcken, sofort bereit abzuheben.
Dès l'départ, j'ai déjà vu la ligne d'arrivée
Von Anfang an habe ich schon die Ziellinie gesehen.
À peine arrivés, certains sont déjà grillés
Kaum angekommen, sind manche schon erledigt.
Comme des participants de télé-réalité
Wie Teilnehmer einer Reality-Show.
On a fait l'effort, négro j'suis pas venu d'loin
Wir haben uns angestrengt, ich bin nicht von weit hergekommen.
J'ai donné toute la force que m'ont transmis les miens
Ich habe all die Kraft gegeben, die meine Lieben mir vermittelt haben.
Et je suis tombé dans la dépendance de la séduction et des femmes
Und ich bin in die Abhängigkeit von Verführung und Frauen gefallen.
J'ai pris en photo la Terre pour décorer l'espace
Ich habe die Erde fotografiert, um den Weltraum zu dekorieren.
J'ai baissé la vitre, rassuré la mif', j'ai changé de vie
Ich habe das Fenster heruntergekurbelt, meine Familie beruhigt, mein Leben verändert.
Y'a rien qui est acquis, des fautes et l'abîme, tu perds c'est la vie
Nichts ist selbstverständlich, Fehler und der Abgrund, du verlierst, so ist das Leben.
Les caméras filment mais j'ai pas envie de dévoiler ma vie
Die Kameras filmen, aber ich habe keine Lust, mein Leben preiszugeben.
J'ai changé d'avis, pour changer l'avenir des années à vivre
Ich habe meine Meinung geändert, um die Zukunft vieler Jahre zu verändern.
Donc je m'éloigne du danger, loin de vos vices et de l'argent
Also entferne ich mich von der Gefahr, weit weg von euren Lastern und dem Geld.
Mais il est vrai que j'suis tenté d'remplir mes poches et puis jumper dans le vide
Aber es stimmt, dass ich versucht bin, meine Taschen zu füllen und dann in die Leere zu springen.
Je sais pas c'que j'veux moi
Ich weiß nicht, was ich will.
J'voulais pas laisser passer l'occas', laissez-moi, je sais pas
Ich wollte die Gelegenheit nicht verpassen, lass mich, ich weiß es nicht.
J'ai la vie cool et douce et j'veux m'la couler douce au sud de l'Equateur
Ich habe ein cooles und süßes Leben und möchte es mir im Süden des Äquators gut gehen lassen.
Dans ma planète depuis des années, planer comme un aviateur
Seit Jahren auf meinem Planeten, schwebe ich wie ein Flieger.
On déballait, flow décalé pour faire passer les heures
Wir packten aus, versetzter Flow, um die Stunden zu vertreiben.
On est calé comme des tarés, posés sur Jupiter
Wir sind entspannt wie Verrückte, sitzen auf Jupiter.
J'ai pas besoin d'ton liquide
Ich brauche dein Geld nicht.
Aux quatre coins du monde, je kick
In allen Ecken der Welt rappe ich.
Et passe-moi un tonc', l'équipe est sur les dents et dans la son-mai
Und gib mir einen Joint, die Crew ist auf Zack und im Haus.
T'sais, t'sais qu'on est juste de passage alors j'vais courir
Du weißt, du weißt, dass wir nur auf der Durchreise sind, also werde ich rennen.
Je veux pas pourrir et ça m'nourrit tous les jours qu'mes potos sourient
Ich will nicht verkommen und es nährt mich jeden Tag, wenn meine Freunde lächeln.
C'est J-U-I-C-E (yes, right)
Es ist J-U-I-C-E (ja, richtig).
Pussy, money, weed, vieux (yes, right)
Pussy, Geld, Gras, Alter (ja, richtig).
Doucement, l'équipe est ensemble
Langsam, die Crew ist zusammen.
Rapidement la prod' est en sang
Schnell ist die Produktion blutig.
C'est tout ce que je veux (yes, right)
Das ist alles, was ich will (ja, richtig).
Posé dans le vaisseau
Entspannt im Raumschiff.
J'plane sur ma planète, accompagné d'tout mon réseau, yeah
Ich schwebe auf meinem Planeten, begleitet von meinem ganzen Netzwerk, yeah.
Dans les starting blocks, direct prêt à décoller
In den Startblöcken, sofort bereit abzuheben.
J'ai pris en photo la Terre pour décorer l'espace
Ich habe die Erde fotografiert, um den Weltraum zu dekorieren.
J'ai baissé la vitre, rassuré la mif', j'ai changé de vie
Ich habe das Fenster heruntergekurbelt, meine Familie beruhigt, mein Leben verändert.
Y'a rien qui est acquis, des fautes et l'abîme, tu perds c'est la vie
Nichts ist selbstverständlich, Fehler und der Abgrund, du verlierst, so ist das Leben.
Les caméras filment mais j'ai pas envie de dévoiler ma vie
Die Kameras filmen, aber ich habe keine Lust, mein Leben preiszugeben.
J'ai changé d'avis, pour changer l'avenir des années à vivre
Ich habe meine Meinung geändert, um die Zukunft vieler Jahre zu verändern.
Donc je m'éloigne du danger, loin de vos vices et de l'argent
Also entferne ich mich von der Gefahr, weit weg von euren Lastern und dem Geld.
Mais il est vrai que j'suis tenté d'remplir mes poches et puis jumper dans le vide
Aber es stimmt, dass ich versucht bin, meine Taschen zu füllen und dann in die Leere zu springen.
Je sais pas c'que j'veux moi
Ich weiß nicht, was ich will.
J'voulais pas laisser passer l'occas', laissez-moi, je sais pas
Ich wollte die Gelegenheit nicht verpassen, lass mich, ich weiß es nicht.





Writer(s): James Horner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.