Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
baissé
la
vitre,
rassuré
la
mif',
j'ai
changé
de
vie
Ich
habe
das
Fenster
heruntergekurbelt,
meine
Familie
beruhigt,
mein
Leben
verändert.
Y'a
rien
qui
est
acquis,
des
fautes
et
l'abîme,
tu
perds
c'est
la
vie
Nichts
ist
selbstverständlich,
Fehler
und
der
Abgrund,
du
verlierst,
so
ist
das
Leben.
Les
caméras
filment
mais
j'ai
pas
envie
de
dévoiler
ma
vie
Die
Kameras
filmen,
aber
ich
habe
keine
Lust,
mein
Leben
preiszugeben.
J'ai
changé
d'avis,
pour
changer
l'avenir
des
années
à
vivre
Ich
habe
meine
Meinung
geändert,
um
die
Zukunft
vieler
Jahre
zu
verändern.
Donc
je
m'éloigne
du
danger,
loin
de
vos
vices
et
de
l'argent
Also
entferne
ich
mich
von
der
Gefahr,
weit
weg
von
euren
Lastern
und
dem
Geld.
Mais
il
est
vrai
que
j'suis
tenté
d'remplir
mes
poches
et
puis
jumper
dans
le
vide
Aber
es
stimmt,
dass
ich
versucht
bin,
meine
Taschen
zu
füllen
und
dann
in
die
Leere
zu
springen.
Je
sais
pas
c'que
j'veux
moi
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will.
J'voulais
pas
laisser
passer
l'occas',
laissez-moi,
je
sais
pas
Ich
wollte
die
Gelegenheit
nicht
verpassen,
lass
mich,
ich
weiß
es
nicht.
J'suis
en
train
de
planer
sur
ma
planète
Ich
schwebe
gerade
über
meinen
Planeten.
Crois-moi,
rien
n'est
impossible
Glaub
mir,
nichts
ist
unmöglich.
J'peux
faire
bouger
tout
ton
quartier
sans
besoin
d'télékinésie
Ich
kann
dein
ganzes
Viertel
bewegen,
ohne
Telekinese
zu
benötigen.
Pendant
qu'ils
m'font
ricaner,
je
me
la
colle
au
Hennessy
Während
sie
mich
zum
Grinsen
bringen,
betrinke
ich
mich
mit
Hennessy.
Ride
dans
la
ville
de
L.A.
comme
si
j'étais
né
ici
(that's
right,
yeah)
Fahre
durch
die
Stadt
L.A.,
als
wäre
ich
hier
geboren
(genau,
ja).
Dans
les
starting
blocks,
direct
prêt
à
décoller
In
den
Startblöcken,
sofort
bereit
abzuheben.
Dès
l'départ,
j'ai
déjà
vu
la
ligne
d'arrivée
Von
Anfang
an
habe
ich
schon
die
Ziellinie
gesehen.
À
peine
arrivés,
certains
sont
déjà
grillés
Kaum
angekommen,
sind
manche
schon
erledigt.
Comme
des
participants
de
télé-réalité
Wie
Teilnehmer
einer
Reality-Show.
On
a
fait
l'effort,
négro
j'suis
pas
venu
d'loin
Wir
haben
uns
angestrengt,
ich
bin
nicht
von
weit
hergekommen.
J'ai
donné
toute
la
force
que
m'ont
transmis
les
miens
Ich
habe
all
die
Kraft
gegeben,
die
meine
Lieben
mir
vermittelt
haben.
Et
je
suis
tombé
dans
la
dépendance
de
la
séduction
et
des
femmes
Und
ich
bin
in
die
Abhängigkeit
von
Verführung
und
Frauen
gefallen.
J'ai
pris
en
photo
la
Terre
pour
décorer
l'espace
Ich
habe
die
Erde
fotografiert,
um
den
Weltraum
zu
dekorieren.
J'ai
baissé
la
vitre,
rassuré
la
mif',
j'ai
changé
de
vie
Ich
habe
das
Fenster
heruntergekurbelt,
meine
Familie
beruhigt,
mein
Leben
verändert.
Y'a
rien
qui
est
acquis,
des
fautes
et
l'abîme,
tu
perds
c'est
la
vie
Nichts
ist
selbstverständlich,
Fehler
und
der
Abgrund,
du
verlierst,
so
ist
das
Leben.
Les
caméras
filment
mais
j'ai
pas
envie
de
dévoiler
ma
vie
Die
Kameras
filmen,
aber
ich
habe
keine
Lust,
mein
Leben
preiszugeben.
J'ai
changé
d'avis,
pour
changer
l'avenir
des
années
à
vivre
Ich
habe
meine
Meinung
geändert,
um
die
Zukunft
vieler
Jahre
zu
verändern.
Donc
je
m'éloigne
du
danger,
loin
de
vos
vices
et
de
l'argent
Also
entferne
ich
mich
von
der
Gefahr,
weit
weg
von
euren
Lastern
und
dem
Geld.
Mais
il
est
vrai
que
j'suis
tenté
d'remplir
mes
poches
et
puis
jumper
dans
le
vide
Aber
es
stimmt,
dass
ich
versucht
bin,
meine
Taschen
zu
füllen
und
dann
in
die
Leere
zu
springen.
Je
sais
pas
c'que
j'veux
moi
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will.
J'voulais
pas
laisser
passer
l'occas',
laissez-moi,
je
sais
pas
Ich
wollte
die
Gelegenheit
nicht
verpassen,
lass
mich,
ich
weiß
es
nicht.
J'ai
la
vie
cool
et
douce
et
j'veux
m'la
couler
douce
au
sud
de
l'Equateur
Ich
habe
ein
cooles
und
süßes
Leben
und
möchte
es
mir
im
Süden
des
Äquators
gut
gehen
lassen.
Dans
ma
planète
depuis
des
années,
planer
comme
un
aviateur
Seit
Jahren
auf
meinem
Planeten,
schwebe
ich
wie
ein
Flieger.
On
déballait,
flow
décalé
pour
faire
passer
les
heures
Wir
packten
aus,
versetzter
Flow,
um
die
Stunden
zu
vertreiben.
On
est
calé
comme
des
tarés,
posés
sur
Jupiter
Wir
sind
entspannt
wie
Verrückte,
sitzen
auf
Jupiter.
J'ai
pas
besoin
d'ton
liquide
Ich
brauche
dein
Geld
nicht.
Aux
quatre
coins
du
monde,
je
kick
In
allen
Ecken
der
Welt
rappe
ich.
Et
passe-moi
un
tonc',
l'équipe
est
sur
les
dents
et
dans
la
son-mai
Und
gib
mir
einen
Joint,
die
Crew
ist
auf
Zack
und
im
Haus.
T'sais,
t'sais
qu'on
est
juste
de
passage
alors
j'vais
courir
Du
weißt,
du
weißt,
dass
wir
nur
auf
der
Durchreise
sind,
also
werde
ich
rennen.
Je
veux
pas
pourrir
et
ça
m'nourrit
tous
les
jours
qu'mes
potos
sourient
Ich
will
nicht
verkommen
und
es
nährt
mich
jeden
Tag,
wenn
meine
Freunde
lächeln.
C'est
J-U-I-C-E
(yes,
right)
Es
ist
J-U-I-C-E
(ja,
richtig).
Pussy,
money,
weed,
vieux
(yes,
right)
Pussy,
Geld,
Gras,
Alter
(ja,
richtig).
Doucement,
l'équipe
est
ensemble
Langsam,
die
Crew
ist
zusammen.
Rapidement
la
prod'
est
en
sang
Schnell
ist
die
Produktion
blutig.
C'est
tout
ce
que
je
veux
(yes,
right)
Das
ist
alles,
was
ich
will
(ja,
richtig).
Posé
dans
le
vaisseau
Entspannt
im
Raumschiff.
J'plane
sur
ma
planète,
accompagné
d'tout
mon
réseau,
yeah
Ich
schwebe
auf
meinem
Planeten,
begleitet
von
meinem
ganzen
Netzwerk,
yeah.
Dans
les
starting
blocks,
direct
prêt
à
décoller
In
den
Startblöcken,
sofort
bereit
abzuheben.
J'ai
pris
en
photo
la
Terre
pour
décorer
l'espace
Ich
habe
die
Erde
fotografiert,
um
den
Weltraum
zu
dekorieren.
J'ai
baissé
la
vitre,
rassuré
la
mif',
j'ai
changé
de
vie
Ich
habe
das
Fenster
heruntergekurbelt,
meine
Familie
beruhigt,
mein
Leben
verändert.
Y'a
rien
qui
est
acquis,
des
fautes
et
l'abîme,
tu
perds
c'est
la
vie
Nichts
ist
selbstverständlich,
Fehler
und
der
Abgrund,
du
verlierst,
so
ist
das
Leben.
Les
caméras
filment
mais
j'ai
pas
envie
de
dévoiler
ma
vie
Die
Kameras
filmen,
aber
ich
habe
keine
Lust,
mein
Leben
preiszugeben.
J'ai
changé
d'avis,
pour
changer
l'avenir
des
années
à
vivre
Ich
habe
meine
Meinung
geändert,
um
die
Zukunft
vieler
Jahre
zu
verändern.
Donc
je
m'éloigne
du
danger,
loin
de
vos
vices
et
de
l'argent
Also
entferne
ich
mich
von
der
Gefahr,
weit
weg
von
euren
Lastern
und
dem
Geld.
Mais
il
est
vrai
que
j'suis
tenté
d'remplir
mes
poches
et
puis
jumper
dans
le
vide
Aber
es
stimmt,
dass
ich
versucht
bin,
meine
Taschen
zu
füllen
und
dann
in
die
Leere
zu
springen.
Je
sais
pas
c'que
j'veux
moi
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will.
J'voulais
pas
laisser
passer
l'occas',
laissez-moi,
je
sais
pas
Ich
wollte
die
Gelegenheit
nicht
verpassen,
lass
mich,
ich
weiß
es
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Horner
Album
Double V
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.