Paroles et traduction Mister V - Lidl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réussis
ta
life
Make
your
life
successful
Ouai-ouais,
ouais
Yeah-yeah,
yeah
J'suis
abonné
à
une
salle
de
sport
mais
j'y
vais
jamais
(j'y
vais
jamais)
I'm
subscribed
to
a
gym
but
I
never
go
(I
never
go)
Plus
de
600
personnes
sur
mon
phone
qui
attendent
un
appel
(yeah
yeah)
More
than
600
people
on
my
phone
waiting
for
a
call
(yeah
yeah)
Ouais
les
gens
s'demandent
chez
moi
c'qui
cloche,
y
a
quoi
dans
ma
tête
Yeah,
people
wonder
what's
wrong
with
me,
what's
going
on
in
my
head
(Qu'est-ce
qui
s'passe)
(What's
going
on)
On
m'invite
dans
une
fête,
un
loft
où
j'irai
jamais
I'm
invited
to
a
party,
a
loft
where
I'll
never
go
Ils
attendent
juste
que
j'sorte
un
truc
depuis
des
années
(ça
fait
des
années)
They've
been
waiting
for
me
to
release
something
for
years
(for
years)
Pendant
que
j'tease
mon
gin
tonic
au
bord
de
la
mer
While
I'm
teasing
my
gin
and
tonic
by
the
sea
Pourquoi
débattre
si
c'est
pour
m'dire
qu'c'était
mieux
à
l'époque
Why
argue
if
it's
to
tell
me
it
was
better
back
in
the
day
C'est
pas
parce
qu'y
a
pas
d'autotune
qu'c'est
pas
de
la
merde
It's
not
because
there's
no
autotune
that
it's
not
crap
Appelle
sur
mon
tél',
c'est
sûr,
je
décroche
pas
Call
on
my
phone,
for
sure,
I
won't
pick
up
Ouais
comme
d'habitude,
moi
je
fais
le
mort
Yeah,
as
usual,
I'm
playing
dead
Ouais
petit
à
petit
j'deviens
parigo
Yeah,
little
by
little
I'm
becoming
Parisian
La
ville
paraît
plus
vide
depuis
l'dernier
étage
The
city
seems
emptier
from
the
top
floor
J'ai
jamais
l'impression
d'faire
des
efforts
I
never
feel
like
I'm
making
any
effort
J'devais
finir
à
Lidl
I
was
supposed
to
end
up
at
Lidl
Jamais
j'pensais
faire
un
disque,
moi
(jamais
j'pensais
faire
un
disque)
I
never
thought
I'd
make
a
record,
me
(I
never
thought
I'd
make
a
record)
Maintenant
j'traîne
même
avec
mes
idoles,
c'est
vrai
Now
I
even
hang
out
with
my
idols,
it's
true
Dire
que
j'devais
finir
à
Lidl
ouais
ouais
To
think
I
was
supposed
to
end
up
at
Lidl
yeah
yeah
Jamais
tu
porteras
mon
fils,
toi
(jamais
tu
porteras
mon
fils,
toi)
You
will
never
carry
my
son,
you
(you
will
never
carry
my
son,
you)
J'suis
à
tes
côtés
pour
ton
postérieur,
mon
métier
n'attire
pas
les
gos
sérieuses
I'm
by
your
side
for
your
behind,
my
job
doesn't
attract
serious
chicks
J'suis
défoncé
dans
la
caisse
là
I'm
high
in
the
car
right
now
(J'suis
défoncé
dans
la
caisse,
j'suis
défoncé
dans
la
caisse
là
oh)
(I'm
high
in
the
car,
I'm
high
in
the
car
right
now
oh)
(J'suis
défoncé
dans
la
caisse,
j'suis
défoncé
dans
la
caisse
là
oh)
(I'm
high
in
the
car,
I'm
high
in
the
car
right
now
oh)
J'm'ennuie
tout
l'temps
dans
vos
rée-soi
I'm
always
bored
at
your
parties
(J'suis
défoncé
dans
la
rée-soi,
j'suis
défoncé
dans
la
rée-soi
oh)
(I'm
high
at
the
party,
I'm
high
at
the
party
oh)
(J'suis
défoncé
dans
la
rée-soi,
j'suis
défoncé
dans
la
rée-soi
oh)
(I'm
high
at
the
party,
I'm
high
at
the
party
oh)
Merci
poto,
mais
cette
marque
de
luxe,
j'la
mettrai
jamais
(non)
Thanks
bro,
but
I'll
never
wear
this
luxury
brand
(no)
Surtout
quand
j'vois
toutes
ces
faces
de
culs
qui
s'trimballent
avec
(yes)
Especially
when
I
see
all
these
assholes
walking
around
with
it
(yes)
Rappelle-toi
quand
tu
m'disais
qu'la
clope,
c'était
pour
les
faibles
(rappelle-toi)
Remember
when
you
told
me
that
guns
were
for
the
weak
(remember)
Rappelle-toi
quand
tu
m'disais
"La
coke,
j'y
toucherai
jamais"
(t'as
bien
consommé)
Remember
when
you
told
me
"Coke,
I'll
never
touch
it"
(you
did
consume
it)
J'suis
dans
une
émission
d'télévision,
mais
j'sais
pas
laquelle
I'm
on
a
TV
show,
but
I
don't
know
which
one
J'écoute
plus
les
questions,
elles
m'font
tellement
mal
à
la
tête
I
don't
listen
to
the
questions
anymore,
they
give
me
such
a
headache
J'fais
d'la
monnaie
pour
la
mifa,
qui
sont
les
vrais
qui
s'déguisent
pas
I'm
making
money
for
the
fam,
who
are
the
real
ones
who
don't
disguise
themselves
Aucune
relation
n'est
acquise,
moi
j'attends
la
suite
mais
je
n'vise
pas
No
relationship
is
a
given,
I'm
waiting
for
what's
next
but
I'm
not
aiming
for
anything
Appelle
sur
mon
tél',
c'est
sûr,
je
décroche
pas
Call
on
my
phone,
for
sure,
I
won't
pick
up
Ouais
comme
d'habitude,
moi
je
fais
le
mort
Yeah,
as
usual,
I'm
playing
dead
Ouais
petit
à
petit
j'deviens
parigo
Yeah,
little
by
little
I'm
becoming
Parisian
La
ville
paraît
plus
vide
depuis
l'dernier
étage
The
city
seems
emptier
from
the
top
floor
J'ai
jamais
l'impression
d'faire
des
efforts
I
never
feel
like
I'm
making
any
effort
J'devais
finir
à
Lidl
I
was
supposed
to
end
up
at
Lidl
Jamais
j'pensais
faire
un
disque,
moi
(jamais
j'pensais
faire
un
disque)
I
never
thought
I'd
make
a
record,
me
(I
never
thought
I'd
make
a
record)
Maintenant
j'traîne
même
avec
mes
idoles,
c'est
vrai
Now
I
even
hang
out
with
my
idols,
it's
true
Dire
que
j'devais
finir
à
Lidl
ouais
ouais
To
think
I
was
supposed
to
end
up
at
Lidl
yeah
yeah
Jamais
tu
porteras
mon
fils,
toi
(jamais
tu
porteras
mon
fils,
toi)
You
will
never
carry
my
son,
you
(you
will
never
carry
my
son,
you)
J'suis
à
tes
côtés
pour
ton
postérieur,
mon
métier
n'attire
pas
les
gos
sérieuses
I'm
by
your
side
for
your
behind,
my
job
doesn't
attract
serious
chicks
J'suis
défoncé
dans
la
caisse
là
I'm
high
in
the
car
right
now
(J'suis
défoncé
dans
la
caisse,
j'suis
défoncé
dans
la
caisse
là
oh)
(I'm
high
in
the
car,
I'm
high
in
the
car
right
now
oh)
(J'suis
défoncé
dans
la
caisse,
j'suis
défoncé
dans
la
caisse
là
oh)
(I'm
high
in
the
car,
I'm
high
in
the
car
right
now
oh)
J'm'ennuie
tout
l'temps
dans
vos
rée-soi
I'm
always
bored
at
your
parties
(J'suis
défoncé
dans
la
rée-soi,
j'suis
défoncé
dans
la
rée-soi
oh)
(I'm
high
at
the
party,
I'm
high
at
the
party
oh)
(J'suis
défoncé
dans
la
rée-soi,
j'suis
défoncé
dans
la
rée-soi
oh)
(I'm
high
at
the
party,
I'm
high
at
the
party
oh)
Jamais
j'pensais
faire
un
disque,
moi
I
never
thought
I'd
make
a
record,
me
Jamais
tu
porteras
mon
fils,
toi
You
will
never
carry
my
son,
you
J'm'ennuie
tout
l'temps
dans
vos
rée-soi
I'm
always
bored
at
your
parties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almess, Juice, Karmen Rose, Mister V
Album
MVP
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.