Mister V - Miami Heat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mister V - Miami Heat




Miami Heat
Miami Heat
Yvick
Yvick
Geronimo
Geronimo
O.K, yah, Yvick
O.K, yah, Yvick
J'ai pas le nez dans la coke
I don't have my nose in the coke
J'ai deux pochons dans la poche (oui)
I got two bags in my pocket (yeah)
Tu veux pas qu'on rentre dans l'appart' (ah bon)
You don't want us to come in the apartment? (ah well)
On met un coup d'pied dans ta porte (coup, coup, coup)
We're gonna kick down your door (kick, kick, kick)
J'roule toujours dans ma Fiat
I still roll in my Fiat
Pourtant j'pourrais péter la Porsche (easy)
Yet I could bang the Porsche (easy)
Tous les bougs sont fiables
All the guys are reliable
Pour vous les routes sont barrées
For you, the roads are closed
Eh, j'aimerais qu'on m'envoie un adversaire
Hey, I wish someone would send me an opponent
Ça fait trop longtemps que j'excelle, ouais
It's been too long since I've excelled, yeah
Nique sa mère, j'suis devenu célèbre
Fuck it, I've become famous
C'est même pas mon anniversaire
It's not even my birthday
Mais ce soir elle va me ler-ce
But tonight she's gonna suck me
Elle manie ma teub comme personne
She handles my dick like no one else
Tommy Lee, Pamela Anderson
Tommy Lee, Pamela Anderson
En 2006, j'voulais jouer pour les Miami Heat (ouais)
In 2006, I wanted to play for the Miami Heat (yeah)
En 2008, on dit "laisse tomber la NBA, petit" (ouais)
In 2008, they say "let go of the NBA, little one" (yeah)
En 2010, j'encaissais mon premier chèque (yes)
In 2010, I cashed my first check (yes)
Depuis j'connais pas l'échec (nan)
Since then I haven't known failure (no)
J'aurais pu jouer pour les Nets
I could've played for the Nets
Mais j'ai percé sur le net
But I made it on the net
J'ai pas le nez dans la coke
I don't have my nose in the coke
J'ai deux pochons dans la poche (yah)
I got two bags in my pocket (yah)
Tu veux pas qu'on rentre dans l'appart' (non)
You don't want us to come in the apartment? (no)
On met un coup d'pied dans ta porte
We're gonna kick down your door
J'roule toujours dans ma Fiat
I still roll in my Fiat
Pourtant j'pourrais péter la Porsche (Porsche)
Yet I could bang the Porsche (Porsche)
Tous les bougs sont fiables
All the guys are reliable
Pour vous les routes sont barrées
For you, the roads are closed
J'les vois venir à des putains d'kilomètres
I see them coming from fucking miles away
J'suis fonce-dé, j'vomis sur l'éthylotest
I'm wasted, I'm throwing up on the breathalyzer
J'ai l'seum, j'ai taché ma paire d'Air Force
I'm pissed, I stained my pair of Air Forces
C'est mieux quand c'est blanc comme un crime aux States
It's better when it's white like a crime in the States
Désolé, ma gueule pour ta vie austère
Sorry, baby, for your austere life
J'les regarde haut comme Rudy Gobert
I look down on them like Rudy Gobert
Y'a ton ex qui danse dans mon clip à oil-p
Your ex is dancing in my music video, baby
Plus petit, j'voulais jouer dans l'équipe à Wade
When I was younger, I wanted to play on Wade's team
J'mets pas mon nez dans la blanche
I don't put my nose in the white stuff
Ouh, Hannah Montana
Ooh, Hannah Montana
J'veux-j'veux pas finir sur le banc d'touche
I-I don't want to end up on the bench
J'suis toujours en attaque
I'm always on the attack
Tu m'sers à rien, un peu comme le bac
You're useless to me, kinda like a high school diploma
Ou comme une goutte de Coca dans mon Jack
Or like a drop of Coke in my Jack
Que le game soit fermé ou pas faut qu'j'le batte
Whether the game is closed or not, I have to beat it
Son cul est ferme, ça bouge pas quand j'le clappe
Her ass is firm, it doesn't move when I clap it
Clap clap clap clap clap clap clap (Yvick)
Clap clap clap clap clap clap clap (Yvick)
J'ai pas le nez dans la coke (nan)
I don't have my nose in the coke (no)
J'ai deux pochons dans la poche (yah)
I got two bags in my pocket (yah)
Tu veux pas qu'on rentre dans l'appart' (ah bon)
You don't want us to come in the apartment? (ah well)
On met un coup d'pied dans ta porte
We're gonna kick down your door
J'roule toujours dans ma Fiat
I still roll in my Fiat
Pourtant j'pourrais péter la Porsche (tranquille)
Yet I could bang the Porsche (easy)
Tous les bougs sont fiables
All the guys are reliable
Pour vous les routes sont barrées
For you, the roads are closed
En 2006, j'voulais jouer pour les Miami Heat
In 2006, I wanted to play for the Miami Heat
En 2008, on dit "laisse tomber la NBA, petit"
In 2008, they say "let go of the NBA, little one"
En 2010, j'encaissais mon premier chèque
In 2010, I cashed my first check
Depuis j'connais pas l'échec (jamais)
Since then I haven't known failure (never)
J'aurais pu jouer pour les Nets
I could've played for the Nets
Mais j'ai percé sur le net
But I made it on the net
J'ai pas le nez dans la coke (nan)
I don't have my nose in the coke (no)
J'ai deux pochons dans la poche (das la poche)
I got two bags in my pocket (in the pocket)
Tu veux pas qu'on rentre dans l'appart' (non)
You don't want us to come in the apartment? (no)
On met un coup d'pied dans ta porte (dans la porte)
We're gonna kick down your door (in the door)
J'roule toujours dans ma Fiat
I still roll in my Fiat
Pourtant j'pourrais péter la Porsche
Yet I could bang the Porsche
Tous les bougs sont fiables
All the guys are reliable
Pour vous les routes sont barrées
For you, the roads are closed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.