Paroles et traduction Mister V - Miami Heat
O.K,
yah,
Yvick
O.K,
yah,
Yvick
J'ai
pas
le
nez
dans
la
coke
I
don't
have
my
nose
in
the
coke
J'ai
deux
pochons
dans
la
poche
(oui)
I
got
two
bags
in
my
pocket
(yeah)
Tu
veux
pas
qu'on
rentre
dans
l'appart'
(ah
bon)
You
don't
want
us
to
come
in
the
apartment?
(ah
well)
On
met
un
coup
d'pied
dans
ta
porte
(coup,
coup,
coup)
We're
gonna
kick
down
your
door
(kick,
kick,
kick)
J'roule
toujours
dans
ma
Fiat
I
still
roll
in
my
Fiat
Pourtant
j'pourrais
péter
la
Porsche
(easy)
Yet
I
could
bang
the
Porsche
(easy)
Tous
les
bougs
sont
fiables
All
the
guys
are
reliable
Pour
vous
les
routes
sont
barrées
For
you,
the
roads
are
closed
Eh,
j'aimerais
qu'on
m'envoie
un
adversaire
Hey,
I
wish
someone
would
send
me
an
opponent
Ça
fait
trop
longtemps
que
j'excelle,
ouais
It's
been
too
long
since
I've
excelled,
yeah
Nique
sa
mère,
j'suis
devenu
célèbre
Fuck
it,
I've
become
famous
C'est
même
pas
mon
anniversaire
It's
not
even
my
birthday
Mais
ce
soir
elle
va
me
ler-ce
But
tonight
she's
gonna
suck
me
Elle
manie
ma
teub
comme
personne
She
handles
my
dick
like
no
one
else
Tommy
Lee,
Pamela
Anderson
Tommy
Lee,
Pamela
Anderson
En
2006,
j'voulais
jouer
pour
les
Miami
Heat
(ouais)
In
2006,
I
wanted
to
play
for
the
Miami
Heat
(yeah)
En
2008,
on
dit
"laisse
tomber
la
NBA,
petit"
(ouais)
In
2008,
they
say
"let
go
of
the
NBA,
little
one"
(yeah)
En
2010,
j'encaissais
mon
premier
chèque
(yes)
In
2010,
I
cashed
my
first
check
(yes)
Depuis
j'connais
pas
l'échec
(nan)
Since
then
I
haven't
known
failure
(no)
J'aurais
pu
jouer
pour
les
Nets
I
could've
played
for
the
Nets
Mais
j'ai
percé
sur
le
net
But
I
made
it
on
the
net
J'ai
pas
le
nez
dans
la
coke
I
don't
have
my
nose
in
the
coke
J'ai
deux
pochons
dans
la
poche
(yah)
I
got
two
bags
in
my
pocket
(yah)
Tu
veux
pas
qu'on
rentre
dans
l'appart'
(non)
You
don't
want
us
to
come
in
the
apartment?
(no)
On
met
un
coup
d'pied
dans
ta
porte
We're
gonna
kick
down
your
door
J'roule
toujours
dans
ma
Fiat
I
still
roll
in
my
Fiat
Pourtant
j'pourrais
péter
la
Porsche
(Porsche)
Yet
I
could
bang
the
Porsche
(Porsche)
Tous
les
bougs
sont
fiables
All
the
guys
are
reliable
Pour
vous
les
routes
sont
barrées
For
you,
the
roads
are
closed
J'les
vois
venir
à
des
putains
d'kilomètres
I
see
them
coming
from
fucking
miles
away
J'suis
fonce-dé,
j'vomis
sur
l'éthylotest
I'm
wasted,
I'm
throwing
up
on
the
breathalyzer
J'ai
l'seum,
j'ai
taché
ma
paire
d'Air
Force
I'm
pissed,
I
stained
my
pair
of
Air
Forces
C'est
mieux
quand
c'est
blanc
comme
un
crime
aux
States
It's
better
when
it's
white
like
a
crime
in
the
States
Désolé,
ma
gueule
pour
ta
vie
austère
Sorry,
baby,
for
your
austere
life
J'les
regarde
haut
comme
Rudy
Gobert
I
look
down
on
them
like
Rudy
Gobert
Y'a
ton
ex
qui
danse
dans
mon
clip
à
oil-p
Your
ex
is
dancing
in
my
music
video,
baby
Plus
petit,
j'voulais
jouer
dans
l'équipe
à
Wade
When
I
was
younger,
I
wanted
to
play
on
Wade's
team
J'mets
pas
mon
nez
dans
la
blanche
I
don't
put
my
nose
in
the
white
stuff
Ouh,
Hannah
Montana
Ooh,
Hannah
Montana
J'veux-j'veux
pas
finir
sur
le
banc
d'touche
I-I
don't
want
to
end
up
on
the
bench
J'suis
toujours
en
attaque
I'm
always
on
the
attack
Tu
m'sers
à
rien,
un
peu
comme
le
bac
You're
useless
to
me,
kinda
like
a
high
school
diploma
Ou
comme
une
goutte
de
Coca
dans
mon
Jack
Or
like
a
drop
of
Coke
in
my
Jack
Que
le
game
soit
fermé
ou
pas
faut
qu'j'le
batte
Whether
the
game
is
closed
or
not,
I
have
to
beat
it
Son
cul
est
ferme,
ça
bouge
pas
quand
j'le
clappe
Her
ass
is
firm,
it
doesn't
move
when
I
clap
it
Clap
clap
clap
clap
clap
clap
clap
(Yvick)
Clap
clap
clap
clap
clap
clap
clap
(Yvick)
J'ai
pas
le
nez
dans
la
coke
(nan)
I
don't
have
my
nose
in
the
coke
(no)
J'ai
deux
pochons
dans
la
poche
(yah)
I
got
two
bags
in
my
pocket
(yah)
Tu
veux
pas
qu'on
rentre
dans
l'appart'
(ah
bon)
You
don't
want
us
to
come
in
the
apartment?
(ah
well)
On
met
un
coup
d'pied
dans
ta
porte
We're
gonna
kick
down
your
door
J'roule
toujours
dans
ma
Fiat
I
still
roll
in
my
Fiat
Pourtant
j'pourrais
péter
la
Porsche
(tranquille)
Yet
I
could
bang
the
Porsche
(easy)
Tous
les
bougs
sont
fiables
All
the
guys
are
reliable
Pour
vous
les
routes
sont
barrées
For
you,
the
roads
are
closed
En
2006,
j'voulais
jouer
pour
les
Miami
Heat
In
2006,
I
wanted
to
play
for
the
Miami
Heat
En
2008,
on
dit
"laisse
tomber
la
NBA,
petit"
In
2008,
they
say
"let
go
of
the
NBA,
little
one"
En
2010,
j'encaissais
mon
premier
chèque
In
2010,
I
cashed
my
first
check
Depuis
j'connais
pas
l'échec
(jamais)
Since
then
I
haven't
known
failure
(never)
J'aurais
pu
jouer
pour
les
Nets
I
could've
played
for
the
Nets
Mais
j'ai
percé
sur
le
net
But
I
made
it
on
the
net
J'ai
pas
le
nez
dans
la
coke
(nan)
I
don't
have
my
nose
in
the
coke
(no)
J'ai
deux
pochons
dans
la
poche
(das
la
poche)
I
got
two
bags
in
my
pocket
(in
the
pocket)
Tu
veux
pas
qu'on
rentre
dans
l'appart'
(non)
You
don't
want
us
to
come
in
the
apartment?
(no)
On
met
un
coup
d'pied
dans
ta
porte
(dans
la
porte)
We're
gonna
kick
down
your
door
(in
the
door)
J'roule
toujours
dans
ma
Fiat
I
still
roll
in
my
Fiat
Pourtant
j'pourrais
péter
la
Porsche
Yet
I
could
bang
the
Porsche
Tous
les
bougs
sont
fiables
All
the
guys
are
reliable
Pour
vous
les
routes
sont
barrées
For
you,
the
roads
are
closed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
MVP
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.