Mister V - Tudo Bem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mister V - Tudo Bem




Tudo Bem
Всё хорошо
J′perds des proches au combat
Я теряю близких в борьбе,
Toute ma haine, j'la garde pour moi
Всю свою ненависть храню в себе.
J′reste le même, même sans moula
Я остаюсь собой, даже без денег,
Toute la Terre, pourquoi j'reste
Весь мир передо мной, но почему я остаюсь?
J'veux faire l′tour d′la Terre donc j'coupe mon tél′
Хочу объехать весь мир, поэтому выключаю телефон.
Chaque jour, toute la semaine, doubler l'bénéf′ de la veille
Каждый день, всю неделю, удваиваю вчерашнюю прибыль.
Ça s'embrouille pour d′la merde (that's right)
Всё запутывается из-за ерунды (точно),
Donc j'ignore les appels
Поэтому я игнорирую звонки.
J′ai d′autres choses à faire, moi
У меня есть дела поважнее,
Nan, faut pas qu'j′me perde, nan
Нет, я не должен потеряться, нет.
J'sais pas si j′mérite l'attention qu′on m'apporte
Я не знаю, заслуживаю ли я того внимания, которое мне уделяют.
Faut pas croire qu'la chance m′attendra devant la porte
Не думай, что удача будет ждать меня у двери.
Y′a des imprévus mais malgré tout
Бывают неожиданности, но, несмотря ни на что,
J'suis pas d′ces mecs qui f'raient tout pour rester dans la norme
Я не из тех парней, кто сделает всё, чтобы оставаться в рамках нормы.
Pas l′droit d'me plaindre d′la vie qu'je mène
Не имею права жаловаться на свою жизнь,
J'suis bloqué dans un film de merde
Я застрял в дерьмовом фильме.
Des pensées froides comme pistolet
Холодные мысли, как пистолет,
J′en perds la tête
Я схожу с ума.
Y′a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке,
Y'a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке,
Y′a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке,
Y'a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке.
Tudo bem
Tudo bem,
Ça va comment si tu m′demandes, tudo bem
Как дела, если ты спросишь, tudo bem.
Si j'suis pas là, t′inquiète, ça va, tudo bem
Если меня нет рядом, не волнуйся, всё хорошо, tudo bem.
Des choses qui m'manquent, j'regarde devant, tudo bem (ah tudo bem)
Мне кое-чего не хватает, но я смотрю вперёд, tudo bem (а, tudo bem).
Si j′suis pas là, t′inquiète, ça va, tudo bem
Если меня нет рядом, не волнуйся, всё хорошо, tudo bem.
J'veux faire l′tour d'la Terre
Хочу объехать весь мир,
Chaque jour, toute la semaine, doubler l′bénéf' de la veille
Каждый день, всю неделю, удваиваю вчерашнюю прибыль.
Ah tudo bem, ah tudo bem
А, tudo bem, а, tudo bem,
Y′a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке.
J'les connais tous
Я знаю их всех,
J'suis treizième, ils sont douze devant
Я тринадцатый, они двенадцать впереди,
Mais j′vais gagner la course
Но я выиграю гонку,
Ils savent pas que j′ai un tour d'avance
Они не знают, что у меня круг форы.
La foule me hante
Толпа меня преследует,
Mon avis, c′est de foutre le camp
Моё мнение - нужно сваливать.
J'me lève le soleil s′est couché
Я встаю, солнце село,
J'dois tout baiser, je sens que s′écourte le temps
Я должен всё разрулить, чувствую, что время уходит.
J'suis parti d'loin, j′suis toujours là, hey
Я прошёл долгий путь, я всё ещё здесь, эй.
Les murs que j′ai construit ne bougeront pas
Стены, которые я построил, не сдвинутся.
Mes meilleurs fans, j'oublie
Своих лучших поклонников я забываю,
Je ne vois plus que ceux qui m′aiment pas
Я вижу только тех, кто меня не любит.
J'aurai ma place dans l′Guinness car moi
Я займу своё место в Книге рекордов Гиннеса, потому что я
J'dors pas toute l′année
Не сплю круглый год.
J'relâche la pression quand j'm′arrête
Я снимаю напряжение, когда останавливаюсь,
J′repense à tous ceux qui s'foutaient d′ma gueule
Вспоминаю всех, кто смеялся надо мной.
Aujourd'hui, ils m′font tous marrer
Сегодня они все меня смешат.
Des images qui disparaissent
Картины исчезают,
On meurt, on est tous pareil
Мы умираем, мы все одинаковы.
Trop d'choses à voir donc n′attendons pas que le monde s'arrête
Столько всего нужно увидеть, поэтому не будем ждать, пока мир остановится.
Pas l'droit d′me plaindre d′la vie qu'je mène
Не имею права жаловаться на свою жизнь,
J′suis bloqué dans un film de merde
Я застрял в дерьмовом фильме.
Des pensées froides comme pistolet
Холодные мысли, как пистолет,
J'en perds la tête
Я схожу с ума.
Y′a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке,
Y'a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке,
Y′a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке,
Y'a des galères, oui mais ça va
Есть трудности, да, но всё в порядке.
Tudo bem
Tudo bem,
Ça va comment si tu m'demandes, tudo bem
Как дела, если ты спросишь, tudo bem.
Si j′suis pas là, t′inquiète, ça va, tudo bem
Если меня нет рядом, не волнуйся, всё хорошо, tudo bem.
Des choses qui m'manquent, j′regarde devant, tudo bem
Мне кое-чего не хватает, но я смотрю вперёд, tudo bem.
Si j'suis pas là, t′inquiète, ça va, tudo bem
Если меня нет рядом, не волнуйся, всё хорошо, tudo bem.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.