Mister You feat. Mokless - Avec mes soces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mister You feat. Mokless - Avec mes soces




Sur l'terrain, aujourd'hui on est entrain d'faire des pesos
Сегодня на поле мы делаем песо
Quand on était petit, avec mes soces,
Когда мы были маленькими, с моими соками,
Il s'en est passé des choses!
Что-то случилось!
Quand c'était " Laisse moi la monnaie ou demain j'crache dans la sauce"
Когда это было: "оставь мне сдачу, или завтра я плюну в соус"
Ou encore " Wech bien les éducateurs? Y a moyen qu'j'crèche dans l'assoce'?"
Или еще: "Ну что, педагоги? Я могу пойти в детский сад?"
Avec mes soces poto, j'étais au tier-quar la semaine dernière
С моими соками poto я был на tier-quar на прошлой неделе
J'ai cru qu'les keufs étaient scato quand les pe-stu m'collaient au derrière
Я думал, что кевсы были скато, когда ПЭ-Стю держал меня за задницу.
Avec mes soces, l'ami, on en a mis des coups d'couteaux
С моими соками, дружище, мы в них ножами метали.
Quand le vase était remplis on avait tous le rôle d'la petite goutte d'eau
Когда ваза была заполнена мы все играли роль маленькой капли воды
Ouai Mokless! Avec mes soces!
Да, Моклесс! С моими соками!
Mister YougataBrrrahh! Avec mes soces!
- Господин Югатабрррахх! С моими соками!
Ougataga, avec mes soces avec mes gars
Угатага, с моими соками с моими ребятами
On s'est fait tourner les keh comme des sdeh de taga! Avec mes soces!
Мы поворачивают keh как sdeh taga! С моими соками!
Pour le tiers-quart on a bataillé! Avec mes soces!
За треть-четверть мы сражались! С моими соками!
On a bicrave, on a détaillé! Avec mes soces!
У нас бичерейв, мы подробно описали! С моими соками!
On a fait les 400 coups! Avec mes soces!
Мы сделали все 400 выстрелов! С моими соками!
On a mangé des pâtes sans goût! Avec mes soces!
Мы ели невкусные макароны! С моими соками!
On s'appelle par des blazz chelou! Avec mes soces!
Нас зовут блазз! С моими соками!
Un truc qui pique tah les gars d'chez nous! Avec mes soces!
Что-то такое, что тах тычет в наших ребят! С моими соками!
On a passé des bons moments! Avec mes soces!
Мы хорошо провели время! С моими соками!
Ca s'finira j'sais pas comment! Avec mes soces!
Я не знаю, чем это закончится. С моими соками!
Avec mes soces on parle de tout, des faux et des vrais
С моими соками мы говорим обо всем, фальшивом и настоящем
Du son frais, du dernier épisode de Prison Break
Свежий звук, последний эпизод тюремного перерыва
On parle films, foot, poker alors faites vos jeux
Мы говорим о кино, футболе, покере, так что делайте свои игры
Du but à Messi, du missile à Klose
От цели до Месси, от ракеты до Клозе
On parlera si t'as l'temps, des femmes évidemment
Мы поговорим, если у тебя будет время, о женщинах.
Notre contraire nous est vital, nan?
Наша противоположность нам жизненно необходима, не так ли?
On fera connaissance, on ira boire un verre
Познакомимся, выпьем
J'te présenterais mes frères que j'connais depuis ma naissance
Я познакомлю тебя с моими братьями, которых знаю с рождения.
On a partagé les souffrances, les miettes du gâteau
Мы разделили страдания, крошки торта.
Les copains d'abord, l'expression, pas le nom du bateau
Приятели во-первых, выражение, а не название лодки
On a les mêmes vices, on a les mêmes vies
Мы же недостатки, мы же жизней
On a tous été entrainé par Jacques Mendy
Нас всех тренировал Жак Менди
On a tous porté les couleurs de la goutte d'or
Мы все носили цвета золотой капли
Tonton pense à Daddy Cool sur la joue comme une goutte d'eau
Дядя думает о прохладном папочке на щеке, как капля воды
J'espère que mes soces là-haut nous écoute fort
Я надеюсь, что мои соки там громко слушают нас
On est encore en vie jusqu'ici on a beaucoup d'pot
Мы еще живы, пока у нас много горшков.
Dans mes potos y a des vénères et des mecs posés
В моем потосе есть поклонники и мужики, заложенные
Débrouillards zarbi à la Kayzer Sozé
Дельцы zarbi в Kayzer Sozé
Des loups, des anciens qu'ont connus la Mixtape
Волки, бывшие в микстейпе
Qui sont capables de mettre une disquette à Bill Gates
Которые способны поставить дискету Биллу Гейтсу
Pour le tiers-quart on a bataillé! Avec mes soces!
За треть-четверть мы сражались! С моими соками!
On a bicrave, on a détaillé! Avec mes soces!
У нас бичерейв, мы подробно описали! С моими соками!
On a fait les 400 coups! Avec mes soces!
Мы сделали все 400 выстрелов! С моими соками!
On a manger des pâtes sans goût! Avec mes soces!
Мы ели безвкусные макароны! С моими соками!
On s'appelle par des blazz chelou! Avec mes soces!
Нас зовут блазз! С моими соками!
Un truc qui pique tah les gars d'chez nous! Avec mes soces!
Что-то такое, что тах тычет в наших ребят! С моими соками!
On a passé des bons moments! Avec mes soces!
Мы хорошо провели время! С моими соками!
Ca s'finira j'sais pas comment! Avec mes soces!
Я не знаю, чем это закончится. С моими соками!
Procureur espèce d'ordure nique ta mère ohh mec
Прокурор ублюдок трахает свою маму о, чувак
On baisse pas la température en faisant péter le thermomètre
Мы не снижаем температуру, пока термометр не пукнет.
(Oh les bâtards)
ублюдки)
Pour une barrette ils nous mettent des peines de meurtriers
За заколку они ставят нам наказания убийц
Avec mes soces pour s'griller on pas mis que l'pied a l'étrier (beh nan)
С моими сосками для гриля не ставил, что нога имеет суппорт (beh nan)
On a aussi mis le doigt dans le trou du cul d'la ce-fran
Мы тоже ткнули пальцем в мудака этой-Фрэн.
Pour qu'il invente 36000 lois qui vole un œuf viole un enfant
Чтобы он придумал 36000 законов, которые крадут яйцо, насилуют ребенка
Allez donc niquez vos mamans et ramenez moi de la sinsemilia
Так что давай, трахай своих мам и забирай меня из синсемилии.
Avant que j'sorte un 11-43 que j'vous fassedanser le mia
Прежде чем я выйду из 11-43, я заставлю вас сдать mia
Ah Woogatagaaa grosse dédicasse a nass & yass
Ах Woogatagaaa большой автограф Насс & Ясс
J'suis ou t'arrête pas les balles même si t'engages Cassillas
Я здесь, или ты не остановишь пули, даже если ты врежешь Кассильясу.
c'qui m'ferait kiffer une biatch ou une cadillac
Вот кто бы мне дал бячку или Кадиллак.
Mais bon a st'heure ci j'dois m'esquiver vu que y'a l'36 & le fbi aie aie aie
Но в данный момент я должен уклониться, потому что есть 36 и ФБР.
Nique les juges ces bâtards kiffent nous voir souffrir a croire que y'a que direction l'placard
Я не знаю, что это такое.
Dahwa qu'on verra les portes s'ouvrir
Дахва, что мы увидим, как откроются двери
Ils m'ont revoqué plusieurs mois et puis ils m'ont rajouté 5ans
Они отозвали меня на несколько месяцев, а потом добавили мне 5 лет
Mon rêve ok c'est le million moi j'sais pas j'vais fêter ça quand!
Моя мечта ок, это миллион, я не знаю, когда я отпраздную это!
Qu'est ce que j'men bas les couilles de savoir c'est qui Montesquieu
Что я веду себя по-дурацки, чтобы знать, кто Монтескье
Il m'a pas appris a écrire des xte-te & ni a bicrave des kseu
Он не учил меня писать xte-те и не bicrave kseu
A paris les petits poissons ils deviennent vite des requins vicieux
В Париже маленькие рыбки быстро становятся злобными акулами
Si aujourd'hui ils t'disent pas pardon demain il t'diront nique ta mère monsieur
Если сегодня они не простят тебя завтра, они скажут, что ты трахнул свою мать, сэр.
"Avec mes soces"
моими соками"
Belle ville
Красивый город
"Avec mes soces"
моими соками"
Pour le tiers-quart on a bataillé! Avec mes soces!
За треть-четверть мы сражались! С моими соками!
On a bicrave, on a détaillé! Avec mes soces!
У нас бичерейв, мы подробно описали! С моими соками!
On a fait les 400 coups! Avec mes soces!
Мы сделали все 400 выстрелов! С моими соками!
On a manger des pâtes sans goût! Avec mes soces!
Мы ели безвкусные макароны! С моими соками!
On s'appelle par des blazz chelou! Avec mes soces!
Нас зовут блазз! С моими соками!
Un truc qui pique tah les gars d'chez nous! Avec mes soces!
Что-то такое, что тах тычет в наших ребят! С моими соками!
On a passé des bons moments! Avec mes soces!
Мы хорошо провели время! С моими соками!
Ca s'finira j'sais pas comment! Avec mes soces!
Я не знаю, чем это закончится. С моими соками!
J'ai fait des trucs de mnéhiék Hachek dahwa on s'en bat les yéyéks J'ai connu tous les excès Moi quand j'sors de discothèque c'est On aurait pu croire que j'suis pacsé Toujours en train de se taxer J'en ai fait des kilométrés J'ai toujours été honnête On a passé des bons moments Ca s'finira j'sais pas comment En scréd en scréd chuuuuuuuuuuut
Я делал вещи мнехиек Хашек дахва мы сражаемся с йейеками я испытал все излишества я, когда я выходил из дискотеки, мы могли бы поверить, что я пассе всегда здесь, в налогах я делал пробеги я всегда был честным мы провели хорошие времена это закончится я не знаю, как в скреде в скреде chuuuuuuuuuuut






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.