Mister You feat. Nessbeal - Quand on était petit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mister You feat. Nessbeal - Quand on était petit




Quand on était petit
When We Were Young
Mister You
Mister You
Quand on était petit, on en a fait des conneries
When we were young, girl, we sure did some crazy things
J′en ai tiré des sacs, des portes feuilles,
I snatched bags and wallets,
Mais j'ai jamais volé dans celui de mes rents-pa
But I never stole from my parents
Trop de principes, ougataga mon soces!
Too many principles, you know my crew!
En voulant acheter ce qui est superflu, on fini par vendre ce qui est nécessaire
By wanting to buy what is superfluous, we end up selling what is necessary
Pas trop venter la merde, sortir l′apetit pour le désert
Don't boast too much about crap, save your appetite for the desert
Je paranoiie mais pour kider, la liberté vaut tous l'or du monde
I'm paranoid but to get out, freedom is worth all the gold in the world
Comme on dit perd un oeil la tu verras la valeurs de l'autre
As they say, lose one eye and you'll see the value of the other
Avant de lui dire je t′aime il faut verifier que c′est pas un velo-tra
Before you tell her you love her, make sure she's not a gold digger
Même certains prophètes furent trahi par leurs propres apôtres
Even some prophets were betrayed by their own apostles
Quand on était petit en direction du casse pipe
When we were young, heading towards trouble
On c'était dit rendez vous dans 10ans dans le bureau de la spip
We said to each other, "See you in 10 years at the probation office"
On était tous petit mais on avait déjà des principes
We were all young but we already had principles
Pour trouver l′apetit on fumer des ptits en écoutant de la zik
To work up an appetite, we'd smoke a little and listen to some music
Soit intelligent et cogite avant de t'enclencher
Be smart and think before you jump in
Bouge pas pour trop de gens car c′est pas sur qu'ils iront te venger
Don't move for too many people because it's not certain they'll avenge you
Hormi tes rent-pa ici bas personne te donne a manger
Besides your parents, no one here gives you anything to eat
Chaque chose en son temps avant de brasser, faut savoir nager
Everything in its own time, before you can hustle, you have to know how to swim
A part ça à l′école, on était pas si te-bê que ça,
Apart from that, at school, we weren't that stupid,
Mais on est tombé dans l'alcool et on est devenu des vrais dik-sa
But we fell into alcohol and became real idiots
Refrain
Chorus
Quand t'es petit khey la vie c′est meilleur
When you're young, girl, life is better
Quand on était petit avec mes soces, il s′en est passé des choses
When we were young with my crew, a lot of things happened
Les petits poissons ils deviennent vite des requins vicieux
Small fish quickly become vicious sharks
Si aujourd'hui ils te disent pas pardon, demain ils te diront nique ta mère monsieur
If they don't say sorry today, tomorrow they'll tell you to fuck off, mister
Nessbeal:
Nessbeal:
Quand t′es petit, pas besoin de fumer la nuit pour dormir
When you're young, you don't need to smoke at night to sleep
Amnésia Vodka/Redbull aujourd'hui c′est l'yop qui me fait vomir
Amnesia Vodka/Redbull, today it's yogurt that makes me throw up
Au bac à sable, y′avait des alligators
In the sandbox, there were alligators
20piges plus tard dans la jungle, la même cicatrice qu'Albator
20 years later in the jungle, the same scar as Harlock
Quand t'es petit khey la vie c′est meilleur
When you're young, girl, life is better
Je maté Tom Sayer, j′avais peur de Joe l'indien, j′étais pas un voleur
I watched Tom Sawyer, I was afraid of Joe the Indian, I wasn't a thief
Quand j'étais petit c′était tabou la meu - meu
When I was young, the ladies were taboo
Ligne blanche dans le boule, rien quele ce poudre le nez ta femme
White line in the bag, nothing but this powder on your wife's nose
En coste-la on dans la funk sur du shalamar
In the projects, we'd dance funk to Shalamar
Avant Nessbeal y'avait Nabil, banlieusard avec son 3/4
Before Nessbeal, there was Nabil, a suburban kid with his three-quarter coat
Au shtar comme les 3/4 de mes potes
At the stash house, like three-quarters of my friends
On a grandi, ça prépare les plans au square khey, destin de bandits
We grew up, planning at the square, girl, destiny of bandits
Quand j′étais petit le gouter c'était du?
When I was young, snack time was fun
Aujourd'hui c′est la crise j′ai le seum, parano rien que ça? khey
Today it's the crisis, I'm bummed, paranoid, that's all, girl
Aujourd'hui je suis grand, je rigole moins qu′avant
Today I'm grown up, I laugh less than before
Présumé coupable dans le cartable, génération Ken le survivant
Presumed guilty in the schoolbag, generation Ken the Survivor
Refrain X2
Chorus X2
Quand t'es petit khey la vie c′est meilleur
When you're young, girl, life is better
Quand on était petit avec mes soces, il s'en est passé des choses
When we were young with my crew, a lot of things happened
Les petits poissons ils deviennent vite des requins vicieux
Small fish quickly become vicious sharks
Si aujourd′hui ils te disent pas pardon, demain ils te diront nique ta mère monsieur
If they don't say sorry today, tomorrow they'll tell you to fuck off, mister
Mister You
Mister You
On fait que lutter depuis le début tah notre existence
We've been struggling since the beginning of our existence
Le vice commence par une morale, donc garde tes distances
Vice starts with a moral, so keep your distance
A peine 13ans tu te mets à bicrave tout sorte de substances
Barely 13 years old and you start dealing all sorts of substances
10piges après quand y t'ont pété c'est que les stup dansent
10 years later when they bust you, that's when the drugs dance





Writer(s): Lewis Adda, Nabil Selhy, Younes Latifi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.