Mister You - En direct du zoo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mister You - En direct du zoo




En direct du zoo
Live from the Zoo
Ah mon pote
Ah, my girl,
je comme you et zesau mon pote, sur un morceau mon pote,
I'm like you and zesau, my girl, on a track, my girl,
je un grand animaux mon pote,
I'm a big animal, my girl,
je sort du zoo mon pote zoo Gataga
I come from the zoo, my girl, the Gataga Zoo
Mister yougataga alias mec de tess
Mister Yougataga, aka the dude from Tess
Hachek le même doigt qui chahad il presse la gâchette
Hachek, the same finger that testifies, pulls the trigger
Il a ceux qui télécharge (ouai, ouai), il a ceux qui achète
There are those who download (yeah, yeah), there are those who buy
Quand j'étais au mitard je t'ai dis j'ai cru voir l'avenir dans sa cachette
When I was in solitary, I told you, I thought I saw the future in its hiding place
Quand on se reflète en élégance plus pour la trompe que pour la cervelle
When we reflect elegance, more for the trunk than for the brain
Nique la mère aux surveillants
Fuck the guards
et aux bâtards de juges qui nous mettent sur veille
and the bastard judges who put us on watch
J'emmerde aussi tout le 36
I also fuck the whole 36
parce qu'ils veulent pas me lâcher les pattes
because they don't want to let go of my paws
Derwa je suis en guerre avec moi même
Derwa, I'm at war with myself
mon couplet a clashé les bacs
my verse clashed with the charts
Au babz ils ont flashé mes paroles
At the Babz, they flashed my words
Tu pige pas nous on triche pas ma parole
You don't get it, we don't cheat, my word
Si on bizz pas on n'existe pas ma parole
If we don't hustle, we don't exist, my word
Quoi qui se passe nous on se plis pas ma parole
Whatever happens, we don't fold, my word
On aime insulté l'état et même sa daronne
We like to insult the state and even its mother
Ça se termine en bain de sang même quand ça s'arrose
It ends in a bloodbath even when it's watered
A la prochaine séquence pas sûr que ça s'arrange
In the next sequence, not sure things will work out
Ton cadavre un casse dalle pourtant une charogne
Your corpse, a snack, yet a carrion
Leurs tympans on va leurs faire té-sau
Their eardrums, we're gonna make them té-sau
Nique la mère au garde des sceaux
Fuck the Keeper of the Seals
Au président et à tout la terre
The President and the whole earth
On monopolise le réseaux
We monopolize the network
C'est le zoogatabraaaah dit leur zesau
It's the zoogatabraaaah, tell them zesau
Vaut mieux compter sur soi-même
Better to count on yourself
Que sur 10 mec qui se vé-sau
Than on 10 guys who are vé-sau
Zoo en direct du zoo
Zoo live from the zoo
Et mister zoogataga
And mister zoogataga
Pour les ghetto youth à ma gauche
For the ghetto youth on my left
Youth à ma droite
Youth on my right
Va-y goûte ma hagra
Come on, taste my hagra
On a tous une cosa notra
We all have a cosa nostra
Rêve comme on cause à notre âge
Dream as we talk at our age
Qui peut faire face à notre acte
Who can face our actions
Je suis nette même doper de Poliakov
I'm sharp even doped up on Poliakov
Je suis pas dans la course
I'm not in the race
Pour la coupe de la délacov
For the Delacov Cup
Visionne de la cauchemar
Visions of nightmares
Fidèle de la cause
Faithful to the cause
Toujours la même accroche
Always the same hook
Chez nous on crève pour approche
At home, we die for approach
Que de la force sur la prod
Only strength on the beat
Écoute la leçon d'un prof
Listen to the lesson of a professor
On a juré le proc
We swore to the proc
Pour le pod ta assuré la croque
For the pod you assured the croque
Que la soulevé des portes
That the doors were lifted
Il y a quoi on suivi l'époque
What's up, we followed the times
Mon rap sur une porsche
My rap on a Porsche
M'en bas du lé-sty sport
Down from the lé-sty sport
Puisse... Julie Lescaut
May... Julie Lescaut
Les mecs du kinescope
The guys from the kinescope
Le fisc va ne pas jouer l'escroc
The taxman won't play the crook
On baisse comme une ex copine ce son Youness zesau
We're going down like an ex-girlfriend, this song Youness zesau
Association de malfaiteur façon l'UNESCO
Criminal association, UNESCO style
Balance une exclu que nos regrets ne renaisse plus
Drop an exclusive so our regrets don't resurface
Jeunesse tue abattu par une mauvaise pue
Youth killed by a bad smell
Leçon de morale il m'en reste plus
Moral lessons, I have none left
La cam est dur gros il n'en reste plus
The weed is hard, babe, there's none left
Leurs tympans on va leurs faire té-sau
Their eardrums, we're gonna make them té-sau
Nique la mère au garde des sceaux
Fuck the Keeper of the Seals
Au président et à tout la terre
The President and the whole earth
On monopolise le réseaux
We monopolize the network
C'est le zoogatabraaaah dit leur zesau
It's the zoogatabraaaah, tell them zesau
Vaut mieux compter sur soi-même
Better to count on yourself
Que sur 10 mec qui se vé-sau
Than on 10 guys who are vé-sau
Zoo en direct du zoo
Zoo live from the zoo
Et mister zoogataga
And mister zoogataga
Pour les ghetto youth à ma gauche
For the ghetto youth on my left
Youth à ma droite
Youth on my right
Va-y goûte ma hagra
Come on, taste my hagra
On a tous une cosa notra
We all have a cosa nostra
Rêve comme on cause à notre âge
Dream as we talk at our age
Qui peut faire face à notre acte
Who can face our actions
Zoogataga les yeux rouge couleur passeport
Zoogataga, red eyes, passport color
Le sbah tu roule un sbar le soir tu fais pas de sport
In the morning you roll a joint, in the evening you don't do sports
Pour chiffrer dans le shit il faut aller chercher en Andalousie
To make money in hash, you have to go to Andalusia
On a déjà nos plaquettes de soucis
We already have our worries
Garder vos kilos de jalousie
Keep your kilos of jealousy
Les concurrents, ils ont le seum
The competitors, they have the blues
Je les fume car je suis trop rester lucide
I smoke them because I've stayed too lucid
Les ¾ joue les anciens à croire que leurs mères c'était Lucy
¾ play the elders, to believe that their mothers were Lucy
On aime pas trop ce qui est lisse on préfère la peau rigide
We don't like what's smooth, we prefer rigid skin
Je sais pas c'est pas de notre faute c'est peu être du a notre origine
I don't know, it's not our fault, it may be due to our origin
Drôle de parcours zes du dispatching au disque platine
Funny journey zes from dispatching to platinum record
Il faut marqué l'histoire dis leur nous
We have to make history, tell them
on compte pas que passé dans le zapping
We don't intend to just be on the zapping
Marre de la taule marre du thon marre des panzanni
Tired of jail, tired of tuna, tired of panzanni
La ou les magiciens transforme leur baguette en za-pi
Where magicians turn their wands into za-pi
Pour exploser il faut bosser
To explode you have to work
il faut poser il faut oser il faut causer
you have to pose, you have to dare, you have to talk
il faut pas sucer il faut crosser il faut creuser
you must not suck, you must cross, you must dig
Nos blessures n'ont pas de pansement donc fuck Hansaplast
Our wounds have no dressing, so fuck Hansaplast
Ceux qu'on tord ce sont les absents donc faut prendre sa place
Those we twist are the absent ones, so you have to take your place
Leurs tympans on va leurs faire té-sau
Their eardrums, we're gonna make them té-sau
Nique la mère au garde des sceaux
Fuck the Keeper of the Seals
Au président et à tout la terre
The President and the whole earth
On monopolise le réseaux
We monopolize the network
C'est le zoogatabraaaah dit leur zesau
It's the zoogatabraaaah, tell them zesau
Vaut mieux compter sur soi-même
Better to count on yourself
Que sur 10 mec qui se vé-sau
Than on 10 guys who are vé-sau
Zoo en direct du zoo
Zoo live from the zoo
Et mister zoogataga
And mister zoogataga
Pour les ghetto youth à ma gauche
For the ghetto youth on my left
Youth à ma droite
Youth on my right
Va-y goûte ma hagra
Come on, taste my hagra
On a tous une cosa notra
We all have a cosa nostra
Rêve comme on cause à notre âge
Dream as we talk at our age
Qui peut faire face à notre acte
Who can face our actions
Leurs tympans on va leurs faire té-sau
Their eardrums, we're gonna make them té-sau
Nique la mère au garde des sceaux
Fuck the Keeper of the Seals
Au président et à tout la terre
The President and the whole earth
On monopolise le réseaux
We monopolize the network
C'est le zoogatabraaaah dit leur zesau
It's the zoogatabraaaah, tell them zesau
Vaut mieux compter sur soi-même
Better to count on yourself
Que sur 10 mec qui se vé-sau
Than on 10 guys who are vé-sau
Zoo en direct du zoo
Zoo live from the zoo
Et mister zoogataga
And mister zoogataga
Pour les ghetto youth à ma gauche
For the ghetto youth on my left
Youth à ma droite
Youth on my right
Va-y goûte ma hagra
Come on, taste my hagra
On a tous une cosa notra
We all have a cosa nostra
Rêve comme on cause à notre âge
Dream as we talk at our age
Qui peut faire face à notre acte
Who can face our actions






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.