Mister You - Hasta la Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mister You - Hasta la Muerte




C'est l'histoire d'Abdelkader etMoussa
Это история Абделькадера этмуссы
C'est l'histoire de Moukhtar et Mamade
Это история Мухтара и Мамада
Tous les jours les deux traînent ensemble
Каждый день они болтаются вместе
Même gamos même liasse même ensemble
Тот же гамос тот же пачка тот же вместе
Même sourire, regard menaçant
Та же улыбка, угрожающий взгляд
Quand ils te la mettent c'est sûr que tu la sens
Когда они надевают ее на тебя, ты обязательно ее чувствуешь
Je parle d'une amitié qui a plus de 20 ans
Я говорю о дружбе, которой более 20 лет
Qui n'a pas de prix qui n'a pas de montant
У кого нет цены, у кого нет суммы
Ils canneraient l'un pour l'autre ils font pas de boucan
Они могут быть друг для друга.
Même face à trente aucun des deux ne fout le camp
Даже перед лицом тридцати ни один из них не
Même les anciens reconnaissent qu'ils sont bêtes de gamberge
Даже старейшины признают, что они звери из гамберге
Se sont rencontrés les deux portaient des pampers
Встретились оба носили памперсы
A la vie à la mort c'est ce que les deux prêchent
К жизни к смерти это то, что оба проповедуют
Ils ont fait le collège la calèche et la crèche
Они сделали колледж карета и детский сад
La street et l'art en pire ils ont connu la dèche
Улица и искусство в худшем они испытали дебри
Le meilleur et le pire la hess et la fraîche
Лучший и худший Гесс и свежий
Du sous-sol au toit, du trad-mi à Marrakech
От подвала до крыши, от трад-ми до Марракеша
XXX il te dira suicide-toi
XXX он скажет тебе самоубийство-ты
Tous les quartiers du monde, te diront que ça se passe ainsi
Все районы мира, скажут тебе, что это так
L'amitié est pire qu'une bombe, mais bon c'est pas un soucis
Дружба хуже бомбы, но эй, это не проблема
On peut marcher sur tout le monde et tomber aussi vite
Мы можем наступать на всех и падать так же быстро
Le destin s'est vie
Судьба ожила
C'est l'histoire de Moussa et d'Abdelkader
Это история Мусы и Абделькадера
1944 ils tombaient par terre
1944 они падали на землю
Ils ont fait la guerre pour avoir les papiers
Они воевали, чтобы получить документы.
Ils ont plongé dans une merde il n'avaient pas pied
Они нырнули в дерьмо, где не было ног
Dans l'étranger XXX
В незнакомце ХХХ
Il fallait bouger
Нужно было двигаться
Se sont cassés l'dos pour un salaire misérable
Сломали себе спину за жалкое жалованье
Tous les quartiers du monde, te diront que ça se passe ainsi
Все районы мира, скажут тебе, что это так
L'amitié est pire qu'une bombe, mais bon c'est pas un soucis
Дружба хуже бомбы, но эй, это не проблема
On peut marcher sur tout le monde et tomber au seville
Мы можем наступить на всех и упасть в Севилью.
Le destin s'est vie
Судьба ожила
Moussa est le père de Mamad
Муса-отец Мамада
Abdelkader est le père à Moukhtar
Абделькадер - отец Мухтара
La rue c'est un truc de malade
Улица-это что-то больное.
Pour ne pas dire un monde de bâtards
Не говоря уже о мире ублюдков
XXX
XXX
La rue c'est fatal toi même tu sais
Улица-это смертельно, ты сам знаешь.





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.