Paroles et traduction Mister You - L'etau se resserre
L'etau se resserre
The Grip Tightens
Sinik
- Dis
Leur
De
Ma
Part
Sinik
- Tell
Them
From
Me
Dites
à
la
France
qu'on
a
20
ans
d'moyenne
Tell
France
that
we're
20
years
old
on
average,
Qu'on
vient
pour
l'entailler,
qu'on
est
tous
enragés,
That
we're
coming
to
carve
it
up,
we're
all
enraged,
Que
dans
les
airs
on
aimerait
s'envoyer
That
we'd
like
to
send
ourselves
flying
through
the
air.
Dites-leur
aussi
qu'on
est
coupable
mais
loin
d'être
apeurés
Tell
them
also
that
we're
guilty
but
far
from
scared,
Violents
car
aux
Ulis
c'est
à
coups
d'battes
que
les
histoires
se
règlent
Violent
because
in
Ulis
stories
are
settled
with
bats.
Dites
aux
flics
que
dans
les
blocs
tout
l'monde
deal
Tell
the
cops
that
in
the
projects
everyone
deals,
Que
l'monde
est
tout
petit,
on
s'reverra
ça
s'est
c'que
tout
l'monde
That
the
world
is
small,
we'll
meet
again,
that's
what
everyone
Dites
aux
parents
que
les
mauvais
ont
remplacé
les
bons
Tell
the
parents
that
the
bad
ones
have
replaced
the
good,
Leurs
gosses
déconnent
ils
ont
quitté
l'école
pour
faire
les
cons
Their
kids
are
messing
up,
they've
left
school
to
act
like
fools.
Dites
aux
voisins
que
j'les
aime
pas,
que
j'ferai
pas
d'efforts
Tell
the
neighbors
that
I
don't
like
them,
that
I
won't
make
any
effort,
Qu'ils
mangent
du
porc
moi
dès
l'matin
j'met
du
pe-ra
très
fort
That
they
eat
pork,
me,
from
the
morning
I
blast
pe-ra
really
loud.
Et
dites
aux
profs
que
j'suis
seul
tout
sur
ma
putain
d'
planète
And
tell
the
teachers
that
I'm
alone
on
my
damn
planet,
Que
la
drogue
nous
a
eu,
que
dans
la
rue
j'en
vois
plus
d'un
planer
That
drugs
got
us,
that
in
the
street
I
see
more
than
one
getting
high.
Dites
à
mes
frères
qui
sont
en
tôle
que
j'les
aime
Tell
my
brothers
who
are
in
jail
that
I
love
them,
Que
j'pense
à
leur
mi-fa
que
j'fais
le
nécessaire
et
que
j'les
aide
That
I
think
about
their
half,
that
I'm
doing
what's
necessary
and
that
I'm
helping
them.
Dites
aux
pétasses
qui
passent
te
voir
quand
tu
brasses
Tell
the
bitches
who
come
to
see
you
when
you're
making
money
Que
l'amour
est
mort,
c'est
soit
tu
baises
soit
tu
t'casses
That
love
is
dead,
it's
either
you
fuck
or
you
leave.
Allez
leur
dire
que
leur
argot
fait
peur
comme
un
brako
Go
tell
them
that
their
slang
is
scary
like
a
brako,
Que
tout
est
éphémère
même
Ronaldo
peut
finir
au
mac
do
That
everything
is
ephemeral,
even
Ronaldo
can
end
up
at
McDonald's.
Alors
allez
leur
dire
toutes
ces
choses,
So
go
tell
them
all
these
things,
Dites
leur
bien
que
Sinik
parle
en
connaissance
de
cause
Tell
them
well
that
Sinik
speaks
with
knowledge
of
the
facts.
Dites
à
ma
haine
qu'elle
me
blesse,
qu'elle
flingue
la
jeunesse
Tell
my
hatred
that
it
hurts
me,
that
it
shoots
the
youth,
Dites
à
ma
mère
que
je
saigne
Tell
my
mother
that
I
bleed.
Dites
à
Le
Pen
que
j'le
...
Tell
Le
Pen
that
I
...
him.
Dites
aux
matons
qu'j'aurai
leur
peau
Tell
the
guards
that
I'll
get
them
Quand
ils
s'ront
dans
les
pommes
When
they're
down.
Que
Dieu
leur
fera
payer
de
s'être
cru
fort
en
enfermant
des
Hommes
That
God
will
make
them
pay
for
thinking
they
were
strong
by
locking
up
Men.
Et
dites
à
Georges,
qu'Oussama
leur
a
bien
coupé
l'souffle
And
tell
George,
that
Osama
really
cut
their
breath
short,
Mais
dites
aux
New
Yorkais
que
les
barbus
ne
sont
pas
tous
des
ouf
But
tell
the
New
Yorkers
that
not
all
bearded
men
are
crazy.
Et
dites
aux
riches
que
la
vrai
vie,
n'est
pas
aux
quartiers
chics
And
tell
the
rich
that
real
life
is
not
in
the
posh
neighborhoods,
Les
mômes
sont
ivres,
ne
peuvent
plus
vivre
sans
la
bagarre
et
l'shit
The
kids
are
drunk,
they
can't
live
without
fighting
and
shit.
Dites
aux
médecins
que
ma
douleur
exagère
Tell
the
doctors
that
my
pain
is
exaggerating,
Chaque
jour
la
même
dit
au
Maire
que
j'aime
sa
mère
Every
day
the
same,
tell
the
Mayor
that
I
love
his
mother.
Alors
dites
leur
que
c'est
chaud
sa
tire
So
tell
them
it's
hot,
it's
shooting,
Que
Sinik
a
des
choses
à
dire
That
Sinik
has
things
to
say.
Dites
à
nos
potes
qui
sont
partis
trop
tôt
Tell
our
buddies
who
left
too
soon
Qu'on
n'oublie
pas,
que
les
photos
sont
toujours
là,
That
we
don't
forget,
that
the
photos
are
still
there,
Que
certaines
choses
ne
se
disent
pas
That
some
things
are
not
said.
Dites
à
Nabil
et
à
Karim
que
je
les
remercie
Tell
Nabil
and
Karim
that
I
thank
them,
Quoi
qu'il
arrive
leur
nom
est
gravé
sur
mes
disques
Whatever
happens,
their
name
is
engraved
on
my
records.
Dites
aux
enfants
que
les
études
sont
bénéfiques
Tell
the
kids
that
education
is
beneficial,
Que
les
poucaves
qui
baisent
entre
eux
feront
des
bébés
flics
That
the
poucaves
who
fuck
each
other
will
make
baby
cops.
Dites
aux
racistes
que
de
nos
jours
le
monde
est
en
couleur
Tell
the
racists
that
nowadays
the
world
is
in
color,
Dollars,
douleurs,
dans
mon
couplet
beaucoup
d'peur
Dollars,
pains,
a
lot
of
fear
in
my
verse.
Dites
à
Wilfrid
et
à
Christophe
que
leurs
gosses
sont
les
miens
Tell
Wilfrid
and
Christophe
that
their
kids
are
mine,
Ne
leur
dites
pas
qu'j'ai
du
sang
sur
les
mains
Don't
tell
them
that
I
have
blood
on
my
hands.
On
fait
rien
d'mal
alors
dis-le
à
la
gardienne
We're
not
doing
anything
wrong,
so
tell
the
caretaker,
L'Alcool
frappe
à
la
tête
alors
m'amène
à
la
tienne
The
alcohol
hits
the
head,
so
bring
me
to
yours.
Dites
à
l'huissier
que
tout
petit
j'l'ai
vu
volé
mes
meubles
Tell
the
bailiff
that
when
I
was
little
I
saw
him
steal
my
furniture,
Que
si
j'le
croise
y
aura
des
morts
dans
l'émeute
That
if
I
come
across
him
there
will
be
deaths
in
the
riot.
Dites
leur
que
c'est
chaud,
ça
tire
Tell
them
it's
hot,
it's
shooting,
Que
Mals'1
a
des
choses
à
dire
That
Mals'1
has
things
to
say.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mister You
Album
MDR 2
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.