Mister You - L'etau se resserre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mister You - L'etau se resserre




L'etau se resserre
The Grip Tightens
Sinik - Dis Leur De Ma Part
Sinik - Tell Them From Me
Dites à la France qu'on a 20 ans d'moyenne
Tell France that we're 20 years old on average,
Qu'on vient pour l'entailler, qu'on est tous enragés,
That we're coming to carve it up, we're all enraged,
Que dans les airs on aimerait s'envoyer
That we'd like to send ourselves flying through the air.
Dites-leur aussi qu'on est coupable mais loin d'être apeurés
Tell them also that we're guilty but far from scared,
Violents car aux Ulis c'est à coups d'battes que les histoires se règlent
Violent because in Ulis stories are settled with bats.
Dites aux flics que dans les blocs tout l'monde deal
Tell the cops that in the projects everyone deals,
Que l'monde est tout petit, on s'reverra ça s'est c'que tout l'monde
That the world is small, we'll meet again, that's what everyone
Dit
Says.
Dites aux parents que les mauvais ont remplacé les bons
Tell the parents that the bad ones have replaced the good,
Leurs gosses déconnent ils ont quitté l'école pour faire les cons
Their kids are messing up, they've left school to act like fools.
Dites aux voisins que j'les aime pas, que j'ferai pas d'efforts
Tell the neighbors that I don't like them, that I won't make any effort,
Qu'ils mangent du porc moi dès l'matin j'met du pe-ra très fort
That they eat pork, me, from the morning I blast pe-ra really loud.
Et dites aux profs que j'suis seul tout sur ma putain d' planète
And tell the teachers that I'm alone on my damn planet,
Que la drogue nous a eu, que dans la rue j'en vois plus d'un planer
That drugs got us, that in the street I see more than one getting high.
Dites à mes frères qui sont en tôle que j'les aime
Tell my brothers who are in jail that I love them,
Que j'pense à leur mi-fa que j'fais le nécessaire et que j'les aide
That I think about their half, that I'm doing what's necessary and that I'm helping them.
Dites aux pétasses qui passent te voir quand tu brasses
Tell the bitches who come to see you when you're making money
Que l'amour est mort, c'est soit tu baises soit tu t'casses
That love is dead, it's either you fuck or you leave.
Allez leur dire que leur argot fait peur comme un brako
Go tell them that their slang is scary like a brako,
Que tout est éphémère même Ronaldo peut finir au mac do
That everything is ephemeral, even Ronaldo can end up at McDonald's.
Alors allez leur dire toutes ces choses,
So go tell them all these things,
Dites leur bien que Sinik parle en connaissance de cause
Tell them well that Sinik speaks with knowledge of the facts.
Dites à ma haine qu'elle me blesse, qu'elle flingue la jeunesse
Tell my hatred that it hurts me, that it shoots the youth,
Dites à ma mère que je saigne
Tell my mother that I bleed.
Dites à Le Pen que j'le ...
Tell Le Pen that I ... him.
Dites aux matons qu'j'aurai leur peau
Tell the guards that I'll get them
Quand ils s'ront dans les pommes
When they're down.
Que Dieu leur fera payer de s'être cru fort en enfermant des Hommes
That God will make them pay for thinking they were strong by locking up Men.
Et dites à Georges, qu'Oussama leur a bien coupé l'souffle
And tell George, that Osama really cut their breath short,
Mais dites aux New Yorkais que les barbus ne sont pas tous des ouf
But tell the New Yorkers that not all bearded men are crazy.
Et dites aux riches que la vrai vie, n'est pas aux quartiers chics
And tell the rich that real life is not in the posh neighborhoods,
Les mômes sont ivres, ne peuvent plus vivre sans la bagarre et l'shit
The kids are drunk, they can't live without fighting and shit.
Dites aux médecins que ma douleur exagère
Tell the doctors that my pain is exaggerating,
Chaque jour la même dit au Maire que j'aime sa mère
Every day the same, tell the Mayor that I love his mother.
Alors dites leur que c'est chaud sa tire
So tell them it's hot, it's shooting,
Que Sinik a des choses à dire
That Sinik has things to say.
Dites à nos potes qui sont partis trop tôt
Tell our buddies who left too soon
Qu'on n'oublie pas, que les photos sont toujours là,
That we don't forget, that the photos are still there,
Que certaines choses ne se disent pas
That some things are not said.
Dites à Nabil et à Karim que je les remercie
Tell Nabil and Karim that I thank them,
Quoi qu'il arrive leur nom est gravé sur mes disques
Whatever happens, their name is engraved on my records.
Dites aux enfants que les études sont bénéfiques
Tell the kids that education is beneficial,
Que les poucaves qui baisent entre eux feront des bébés flics
That the poucaves who fuck each other will make baby cops.
Dites aux racistes que de nos jours le monde est en couleur
Tell the racists that nowadays the world is in color,
Dollars, douleurs, dans mon couplet beaucoup d'peur
Dollars, pains, a lot of fear in my verse.
Dites à Wilfrid et à Christophe que leurs gosses sont les miens
Tell Wilfrid and Christophe that their kids are mine,
Ne leur dites pas qu'j'ai du sang sur les mains
Don't tell them that I have blood on my hands.
On fait rien d'mal alors dis-le à la gardienne
We're not doing anything wrong, so tell the caretaker,
L'Alcool frappe à la tête alors m'amène à la tienne
The alcohol hits the head, so bring me to yours.
Dites à l'huissier que tout petit j'l'ai vu volé mes meubles
Tell the bailiff that when I was little I saw him steal my furniture,
Que si j'le croise y aura des morts dans l'émeute
That if I come across him there will be deaths in the riot.
Dites leur que c'est chaud, ça tire
Tell them it's hot, it's shooting,
Que Mals'1 a des choses à dire
That Mals'1 has things to say.





Writer(s): Mister You


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.