Mister You - L'Itinéraire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mister You - L'Itinéraire




L'Itinéraire
The Itinerary
Mon Colonel c'est pas Fabien, j'écoute pas ce que les gens disent
My Colonel, it's not Fabien, I don't listen to what people say
Chinois j'recherche une fille bien, pour faire passer de la marchandise
Darling, I'm looking for a good girl to move some merchandise
J'arrive comme un but d'Van Nistelrooy vers la fin
I arrive like a Van Nistelrooy goal near the end
J'prefererais crever du cholestérol que d'la faim
I'd rather die of cholesterol than hunger, understand?
J'te laisse passer j'regarde ton uc, lady, c'est la galanterie
I let you pass, check your ride, lady, that's chivalry
Vu que c'est l'heure des caces-dedi ouais j'en place une big à Landry
Since it's time for shout-outs, yeah, I'm giving a big one to Landry
Fait pas la bise à l'entrée nan direct crampe le videur
Don't kiss hello at the entrance, no, directly punch the bouncer
Cette lettre c'est ni pour Elise ni pour les grand profiteurs
This letter ain't for Elise, nor for the big profiteers
Producteur, vendeur de coke, j'pisse sur les trois 6 (666)
Producer, coke seller, I piss on the three 6s (666)
Fuck les stups, sur l'rrain-té posté 24 sur 36
Fuck the cops, posted on the block 24/7
Rap de grossiste tout le contraire de Kamini
Wholesaler rap, the complete opposite of Kamini
J'suis l'genre de mec qu'arrive faya en te-boi a 4h dl'aprés minuit
I'm the kind of guy who arrives with fire in your hood at 4 AM
Les 3ineurs j'les ves-qui, j'ai ce qu'il faut pour les gringos
I hunt down snitches, got what the gringos need
Le soir j'suis sous whisky le sbah sous San Pellegrino
At night I'm on whiskey, in the morning on San Pellegrino
Sous commission rogatoire mes frères tombent comme des dominos
Under investigation, my brothers fall like dominoes
Préfèrent s'acheter un 11-43 que d'faire des abdominaux
They'd rather buy a .45 than do sit-ups
J'me casse les reins sur le terrain, j'ai pas de Dunlopillo
I break my back on the field, ain't got no Dunlopillo
Il n'y a que la maille qui maille, j'big up Kima tah Gaston Pinot
Only cash matters, I big up Kima, Gaston, and Pinot
Keko et Pillon, porteuse chargée, plaque hollandaise
Keko and Pillon, loaded carrier, Dutch plate
J'empiéte pas le plancher, j'doigte le régulateur de vitesse
I don't step on the floor, I finger the cruise control
Regarde Barbès, Stalingrad, c'est pas après le bus que les clients courent
Look at Barbès, Stalingrad, clients ain't running after the bus
C'est pour tous les jeunes en stand de crack aux Puces à Clignancourt
This is for all the youngsters slangin' crack at the Clignancourt Flea Market
Sachant que la came fauchent les stups on la haine la crim' a honte
Knowing that drugs are killing, the cops hate us, the crime is ashamed
19ème c'est auch la, tout le monde recherche La Clim à Ourcq
19th is hot too, everyone's looking for La Clim at Ourcq
En ce qui m'concerne à mes concerts tout le quartier
As for me, at my concerts, the whole neighborhood
A la voix cassé Bebebe-Belleville ahhh obliger de dédicacé
With a broken voice, Bebebe-Belleville ahhh gotta give a shout-out
Délit de faciès chaque contrôle j'subis l'racisme j'voit que l'État
Racial profiling, every check I suffer racism, I see the State
Il condamne pas l'arbre à cause de ses feuilles mais de ces racines
It doesn't condemn the tree because of its leaves but its roots
Ces clichés bah ils nous assassinent, Demande a mon frère Yacine
These clichés, well, they kill us, ask my brother Yacine
On préfère faire 6 piges à Fresnes que 2, 3 semaines a l'asile
We'd rather do 6 years in Fresnes than 2, 3 weeks in the asylum
En l'an 2000 les voitures devaient volés qu'est ce qu'on voulais
In the year 2000, cars had to be stolen, what did we want?
Comme dit veu il c'est mon p'tit reuf il s'est mis a voler
As my little brother said, he started stealing
D'mande à Bouyé Ojalo a Jeanno ou a Menjao comment faire
Ask Bouyé, Ojalo, Jeanno or Menjao how to do it
Pour pas s'mouiller quand nos affaires elles touchent d'jà l'eau
To avoid getting wet when our business is already touching water
Amateur de gros billets j'pourrais m'serrer Néfertiti
Lover of big bills, I could squeeze Nefertiti
J'fais que m'branler sur Gros-minet il arrive même pas a s"faire Titi
I just jerk off on Big-kitty, he can't even get Titi
Un Stick Un Stick Un Stick AIE AIE AIE!!
A Stick A Stick A Stick OUCH OUCH OUCH!!
T'es trop stoc-ma on t'allume ta mère clic clic paah et bye bye!!
You're too cocky, we light you up, your mother click click paah and bye bye!!
A cause des peines-plancher tu peux manger plus de riz qu'un Thai
Because of the hard time, you can eat more rice than a Thai
Plus de pâtes qu'un Rital demande a Shay "Muay Thai"
More pasta than an Italian, ask Shay "Muay Thai"
La rue c'est ma femme les voyous m'appellent papa
The street is my wife, the thugs call me dad
Si j'me fais fumer j'souhaiterai qu'on m'enterre dans un tabac
If I get smoked, I wish to be buried in a tobacco shop
Ah woogataga moi j'ai les couilles que t'a pas
Ah woogataga, I got the balls you ain't got
D'abord j'enfile les gants ensuite le micro j'le tabasse
First I put on the gloves then I beat the mic
Cher Monsieur le Président va niquer ta mère
Dear Mr. President, go fuck your mother
Ton discours est trop amer j'repete va niqué ta mère
Your speech is too bitter, I repeat go fuck your mother
Trop les crocs gros c'est le remake des Dents d'la Mer
Too hungry, it's the remake of Jaws
Quand y'a les keufs on dit 'pu' parce qu'il veulent nous mettre dans la merde
When the cops are around, we say 'pu' because they want to put us in the shit
Regarde "Pu pu pu!", y'a les condés, ankata
Look "Pu pu pu!", the cops are there, ankata
Belleville-zoo tu connais j'me vé-sau j'sui en vale-ca
Belleville-zoo you know, I'm wasted, I'm on somethin'
J'ai manger la galette des rois mais j'ai pas trouver la fève
I ate the king cake but I didn't find the bean
J'ai vendu la galette dahwa j'ai fini au Quai des Orfèvres
I sold the hash cake, I ended up at the Quai des Orfèvres
Blaaaaaaaa bébébélleville dis-leur noi'chi
Blaaaaaaaa bébébélleville tell them noi'chi
Un rappeur sachant clasher doit savoir shlasser après le clash
A rapper who knows how to diss must know how to brawl after the clash
Ahah avis aux amateurs et ouais c'est la street
Ahah notice to amateurs and yeah this is the street
En chair et en shit bande d'enculés ahaha ça va faire mal!!
In flesh and in shit, bunch of assholes ahaha it's gonna hurt!!





Writer(s): mister you, synchronik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.