Paroles et traduction Mister You - Présumé coupable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Présumé coupable
Presumed Guilty
J′suis
sortie
d'l′ombre
telle
la
lune
dans
la
pénombre
I
emerged
from
the
shadows
like
the
moon
in
the
dim
light
Le
crack
brule
la
nuit,
moi,
j'suis
pas
né
après
une
pipe
Crack
burns
through
the
night,
I
wasn't
born
after
a
blowjob
Joint,
vrette-le,
j'defile,
j′suis
venu
imprégner
l′bip
Joint,
roll
it
up,
I
strut,
I
came
to
impregnate
the
beat
Trop
le
jhour,
j'tend
pas
l′autre
joue
bien
que
j'respecte
la
Bible
Too
much
daylight,
I
don't
turn
the
other
cheek
even
though
I
respect
the
Bible
Dans
l′ombre,
le
ciel
n'est
pas
bleu,
l′exemple
c'est
Pablo
In
the
shadows,
the
sky
isn't
blue,
take
Pablo
as
an
example
Un
innocent
paye
à
chaque
fois
que
contemple
un
coupable
An
innocent
man
pays
every
time
he
contemplates
a
guilty
one
Dans
mon
zoo,
les
rottes-ca
ne
rendent
pas
aimable
In
my
zoo,
the
Rottweilers
don't
make
you
amiable
J'noircis
la
lueur
et
berce
un
tueur
à
chaque
syllabe
I
darken
the
light
and
lull
a
killer
with
every
syllable
Coupable
même
sans
preuve
a
l′appui
Guilty
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
l′beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
L'homme
court
à
sa
perte,
ça
on
l′sait
depuis
Man
runs
towards
his
own
downfall,
we've
known
that
for
a
while
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
La
rue
et
la
son-pri,
on
n'est
pas
à
l′abri
d'la
tromperie
The
streets
and
the
prison,
we're
not
safe
from
deception
Sois
silencieux
car
l′seuil
de
nos
vies
t'fait
toujours
grand
bruit
Be
silent
because
the
threshold
of
our
lives
always
makes
a
loud
noise
Elle
peut
t'coûter
la
vie,
l′hésitation
parrainant
l′choix
Hesitation
can
cost
you
your
life,
sponsoring
the
choice
À
trop
jouer
les
gros
poissons,
on
s'fait
hameçonner
par
un
anchois
By
playing
the
big
fish
too
much,
we
get
hooked
by
an
anchovy
Tous
présumés
coupables,
même
sans
preuve
à
l′appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
le
beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
L'homme
court
à
sa
perte,
ça
on
l′sait
depuis
Man
runs
towards
his
own
downfall,
we've
known
that
for
a
while
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables
même
sans
preuve
à
l'appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
l′beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
Qui
pèche
par
orgueil
court
à
sa
perte
et
puis
He
who
sins
by
pride
runs
towards
his
own
downfall
and
then
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables
jusqu'à
preuve
du
contraire
All
presumed
guilty
until
proven
otherwise
Ils
ont
pris
nos
terres,
mais
c'est
leur
bétail
qu′ils
comptent
traire
They
took
our
lands,
but
it's
their
cattle
they
plan
to
milk
Notre
ministre
de
merde,
faudrait
qu′on
l'serre
et
qu′on
l'crève
Our
shitty
minister,
we
should
grab
him
and
kill
him
On
assiste
aux
pénuries,
vu
qu′les
grossistes,
ils
font
la
grève
We're
witnessing
shortages
because
the
wholesalers
are
on
strike
Car
y'en
a
marre
de
voir
autant
d′gent-ar
s'évaporer
Because
we're
tired
of
seeing
so
much
money
evaporate
Sans
m'apeurer,
là
j′vous
laisse
rire,
j′sais
qu'demain,
ça
va
pleurer
Without
fear,
I'll
let
you
laugh
now,
I
know
tomorrow
you'll
cry
Ça
serait
mentir
de
m′dire
que
ma
mère
n'est
plus
reine
It
would
be
a
lie
to
say
that
my
mother
is
no
longer
queen
Un
combat,
c′est
singulier,
un
abattage,
c'est
au
pluriel
A
fight
is
singular,
a
slaughter
is
plural
Faut
savoir
prendre
son
mal
en
patience,
vu
qu′toute
rage,
elle
se
domine
You
have
to
know
how
to
take
your
pain
patiently,
because
all
rage
can
be
controlled
Pour
rentrer
dans
les
annales,
faut
pratiquer
la
sodomie
To
enter
the
annals,
you
have
to
practice
sodomy
J'rappe
pour
les
frères,
les
vrais,
les
véridiques,
pas
les
tho-my
I
rap
for
the
brothers,
the
real
ones,
the
truthful
ones,
not
the
phonies
Souri,
Carter,
Limsou,
Bazou,
Vieux
rat
et
Khaled
doumi
Souri,
Carter,
Limsou,
Bazou,
Old
rat
and
Khaled
doumi
Atomiques
sont
mes
rimes,
nique
le
maire
et
la
mairie
My
rhymes
are
atomic,
fuck
the
mayor
and
the
city
hall
L'Europe
et
l′Amérique,
Mariah
Carey
et
Amery,
gros
Europe
and
America,
Mariah
Carey
and
Amery,
man
Si
j′tourne
pas
rond,
ils
m'cachetonnerons
et
m′rendront
paro
If
I'm
not
well-behaved,
they'll
drug
me
up
and
make
me
look
crazy
J'vois
minuit
à
la
porte
vu
qu′à
la
fenêtre
y
a
trop
d'barreaux
I
see
midnight
at
the
door
because
there
are
too
many
bars
on
the
window
Tous
présumés
coupables,
même
sans
preuve
à
l′appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
le
beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
L'homme
court
à
sa
perte,
ça
on
l'sait
depuis
Man
runs
towards
his
own
downfall,
we've
known
that
for
a
while
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables
même
sans
preuve
à
l′appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
l′beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
Qui
pèche
par
orgueil
court
à
sa
perte
et
puis
He
who
sins
by
pride
runs
towards
his
own
downfall
and
then
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables,
même
sans
preuve
à
l'appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
le
beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
L′homme
court
à
sa
perte,
ça
on
l'sait
depuis
Man
runs
towards
his
own
downfall,
we've
known
that
for
a
while
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
J′défouraille
(brah),
j'laisse
un
Y
par
impact
I
shoot
(brah),
I
leave
a
Y
on
impact
Tout
voyage
même
le
plus
long
ne
s′commencera
que
par
un
phare
Every
journey,
even
the
longest
one,
will
only
start
with
a
step
Moi,
j'ppe-ra
pas
pour
que
les
suceurs
m'écoutent
Me,
I
won't
rap
for
the
suckers
to
listen
to
me
Pour
l′instant,
j′fais
c'truc
vu
qu′les
stups,
ils
sont
sur
mes
côtes
For
now,
I'm
doing
this
thing
because
the
cops
are
on
my
back
La
censure,
j'découvre
I
discover
censorship
Elle
fait
pipi
sur
elle
dès
qu′j'parle
de
pédophilie
et
d′gamines
que
pépé
surine
She
pees
on
herself
as
soon
as
I
talk
about
pedophilia
and
little
girls
that
grandpa
grooms
Rdv
au
stand
à
quiconque
veut
monter
sur
le
ring
Meet
at
the
booth
for
anyone
who
wants
to
get
in
the
ring
Sur
la
merde
j'patine,
y
a
des
toilettes
aux
platines
I'm
skating
on
shit,
there
are
toilets
on
the
turntables
You,
présumé
coupable,
be-be,
be-be-be-Belleville
You,
presumed
guilty,
be-be,
be-be-be-Belleville
C'qui
m′faudrait
c′est
un
grossiste
en
Amérique
latine
What
I
would
need
is
a
wholesaler
in
Latin
America
J'suis
sur
la
liste
de
Madame
Oumouk
Nadine
I'm
on
Madame
Oumouk
Nadine's
list
J′dois
ligoter
l'physio
pour
faire
rentrer
toute
ma
team
I
have
to
tie
up
the
physio
to
get
my
whole
team
in
Belleville
pour
autographe,
j′ai
rêvé
du
disque
d'platine
Belleville
for
an
autograph,
I
dreamed
of
a
platinum
record
J′me
suis
réveillé
en
garde
à
v'
puis
direction
l'dispatching
I
woke
up
in
police
custody
then
headed
to
the
dispatch
Les
ton-ma
ils
s′la
pètent,
l′être
humain
il
s'la
vide
The
fools
are
showing
off,
the
human
being
is
emptying
himself
5 000
eu′,
qu'est-c′tu
veux,
c'est
la
rançon
d′un
kidnapping
5,000
euros,
what
do
you
want,
it's
the
ransom
for
a
kidnapping
Tous
présumés
coupables,
même
sans
preuve
à
l'appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
le
beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
L'homme
court
à
sa
perte,
ça
on
l′sait
depuis
Man
runs
towards
his
own
downfall,
we've
known
that
for
a
while
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables
même
sans
preuve
à
l′appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
l'beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
Qui
pèche
par
orgueil
court
à
sa
perte
et
puis
He
who
sins
by
pride
runs
towards
his
own
downfall
and
then
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables,
même
sans
preuve
à
l′appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
le
beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
L'homme
court
à
sa
perte,
ça
on
l′sait
depuis
Man
runs
towards
his
own
downfall,
we've
known
that
for
a
while
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Tous
présumés
coupables
même
sans
preuve
à
l'appui
All
presumed
guilty,
even
without
supporting
evidence
Y
a
plus
l′beau
temps,
mais
un
ouragan
après
la
pluie
There's
no
more
good
weather,
just
a
hurricane
after
the
rain
Qui
pèche
par
orgueil
court
à
sa
perte
et
puis
He
who
sins
by
pride
runs
towards
his
own
downfall
and
then
Qui
croit
édifier
une
montagne
ne
fait
que
creuser
un
puits
He
who
thinks
he's
building
a
mountain
is
only
digging
a
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.