Paroles et traduction Mister You - Œil pour œil
Œil pour œil
An Eye for an Eye
2016
c'est
le
monde
à
l'envers
2016,
the
world's
upside
down
C'est
mon
fréro
Frédo
qui
est
au
ballon
My
bro
Fredo's
the
one
playing
ball
C'est
Mister
You
qui
est
dehors
Mister
You's
the
one
out
here
C'est
les
manchos
qui
ont
le
bras
long
The
manchos
with
the
long
reach
Bien-sur
que
si
je
sors
ma
bite
y'a
plus
d'cent
putes
qui
diraient
pas
non
Damn
straight,
if
I
whip
it
out,
more
than
a
hundred
chicks
wouldn't
say
no
Faut
plein
de
juments
pour
l'étalon
A
stallion
needs
a
whole
lot
of
mares
Faut
du
rouge
en
dessous
de
tes
talons
You
need
some
red
under
those
heels,
girl
Oeil
pour
oeil
c'est
la
loi
du
talion
An
eye
for
an
eye,
that's
the
law
of
retaliation
Je
suis
entouré
de
hyènes
mon
père
est
un
lion
I'm
surrounded
by
hyenas,
my
father's
a
lion
On
vas
le
dévorer
le
terminer
parterre
We
gonna
devour
him,
finish
him
off
on
the
ground
New
Jack
City,
la
city
Carter
New
Jack
City,
Carter
City
Si
t'en
a
marre
tu
t'barres
du
ter-ter
If
you're
fed
up,
get
outta
the
hood
Tu
redémarres
t'appuies
sur
l'starter
Restart,
hit
the
ignition
Embrayage,
première
et
soleil
Clutch,
first
gear,
and
sunshine
On
a
tous
la
rage
en
nous
qui
sommeille
We
all
got
that
rage
simmering
inside
Racontes
ça
à
Pasteur
Tell
that
to
Pasteur
Fuck
les
imposteurs,
les
traites,
les
chmets
qui
sucent
pour
un
zderh'
Fuck
the
imposters,
the
snitches,
the
suckers
who
suck
for
a
little
something
En
bas
de
chez
moi
ça
cross
fort
Down
by
my
place,
they
dealing
hard
En
promenade
les
gens
se
transforment
On
the
stroll,
people
transform
Y
a
trop
de
serrures
et
trop
de
portes
Too
many
locks
and
too
many
doors
Y
a
que
de
la
salha
qu'on
transportent
Nothing
but
drugs
being
transported
En
bas
de
chez
moi
ça
cross
fort
Down
by
my
place,
they
dealing
hard
En
promenade
les
gens
se
transforment
On
the
stroll,
people
transform
Y
a
trop
de
serrures
et
trop
de
portes
Too
many
locks
and
too
many
doors
Y
a
que
de
la
salha
qu'on
transportent
Nothing
but
drugs
being
transported
Deux
mille
ze-sei
fuck
les
plus
aisés
Two
thousand
sixteen,
fuck
the
wealthy
Y
a
du
shit
et
de
la
cc
There's
hash
and
coke
Les
concurrents
sont
baisés
The
competition's
screwed
J'suis
de
retour
j'vais
tous
les
blesser
I'm
back,
gonna
hurt
them
all
Deux
mille
ze-sei
fuck
le
splus
aisés
Two
thousand
sixteen,
fuck
the
wealthy
Y
a
du
shit
et
de
la
cc
There's
hash
and
coke
Les
concurrents
sont
baisés
The
competition's
screwed
J'suis
de
retour
j'vais
tous
les
blesser
I'm
back,
gonna
hurt
them
all
Les
poucaves
sortent
de
garde
à
vue
The
chicks
get
outta
custody
Les
a3ineurs
sont
a
l'affus
The
old
timers
are
on
the
lookout
La
Suce
tue
plus
que
la
fume
Blowjobs
kill
more
than
smoke
Ça
charge
400meug
par
XXX
They
charging
400
euros
per
gram
C'est
paro
vu
le
nombre
de
passeuses
It's
obvious,
given
the
number
of
dealers
Vue
le
nombre
de
keh'
vue
le
nombre
de
crasseuses
Given
the
number
of
hoes,
given
the
number
of
dirty
ones
A
8 piges
sa
sort
la
gazeuse
At
8 years
old,
she's
pulling
out
the
soda
A
10
le
tasseur
à
13
le
fazer
At
10
the
taser,
at
13
the
shotgun
A
18
ça
sort
la
raffleuse
ça
prend
20
piges
et
At
18,
she's
pulling
out
the
machine
gun,
gets
20
years
and
Ca
nique
sa
soeur
à
ce
petit
batard
de
procureur
She
fucks
the
sister
of
that
little
bastard
prosecutor
En
bas
de
chez
moi
sa
cross
fort
Down
by
my
place,
they
dealing
hard
En
promenade
les
gens
se
transforment
On
the
stroll,
people
transform
Y
a
trop
de
serrures
et
trop
de
portes
Too
many
locks
and
too
many
doors
Y
a
que
de
la
Salha
qu'on
transportent
Nothing
but
drugs
being
transported
En
bas
de
chez
moi
sa
cross
fort
Down
by
my
place,
they
dealing
hard
En
promenade
les
gens
se
transforment
On
the
stroll,
people
transform
Y
a
trop
de
serrures
et
trop
de
portes
Too
many
locks
and
too
many
doors
Y
a
que
de
la
Salha
qu'on
transportent
Nothing
but
drugs
being
transported
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.