La Java De Doudoune - Mistinguetttraduction en russe
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Y
a
des
gens,
pour
être
heureux,
Есть
люди,
чтоб
быть
счастливыми,
C'qu'il
leur
en
faut
des
choses
Им
нужно
столько
всего,
Quand
ils
n'ont
pas
tout
pour
eux,
Когда
у
них
нет
всего,
Alors,
les
v'là
moroses.
Тогда
они
хмурые.
{Jean
Gabin}
{Жан
Габен}
Leur
faut
des
liquettes
en
soie,
Им
нужны
шелковые
рубашки,
Des
perlouses,
ma
chère.
Жемчуга,
моя
дорогая.
Ils
mangent
comme
des
rois,
Они
едят
как
короли,
Sans
y
mettre
les
doigts,
Не
макая
пальцы,
Leurs
moules
marinières
Своих
мидий
по-мариньер.
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Ah!
C'qu'ils
font
les
magnes
Ах,
как
они
выпендриваются,
Pour
boire
du
champagne!
Чтобы
пить
шампанское!
Mais
pour
nous,
vraiment,
Но
для
нас,
правда,
{Ensemble}
{Вместе}
N'en
faut
pas
tant.
Не
нужно
столько.
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Pour
être
heureux,
Чтобы
быть
счастливыми,
Pas
besoin
d'argent.
Не
нужны
деньги.
Pour
dix
ronds,
nous,
à
deux,
За
десять
су,
мы
вдвоем,
On
fait
la
fête.
Устраиваем
праздник.
Bien
enlacés
et
si
gentiment,
Обнявшись
и
так
мило,
Pour
danser,
on
s'en
va
au
bal
musette.
Танцевать
идем
на
бал-музет.
Des
p'tites
saucisses
qu'on
mange
à
belles
dents,
Маленькие
сосиски,
что
едим
с
аппетитом,
Ça
vaut
bien
l'foie
gras
et
les
écrevisses.
Это
стоит
фуа-гра
и
раков.
Quand
on
s'bécote,
Когда
мы
целуемся,
Si
ça
dure
longtemps,
Если
это
длится
долго,
C'est
qu'on
s'aime.
Значит,
мы
любим
друг
друга.
De
vrai,
nous,
c'est
pas
du
vice.
По
правде,
у
нас
это
не
порок.
Pas
besoin
d'argent.
Не
нужны
деньги.
Y
en
a
d'autres
pour
qui
l'
bonheur,
Есть
другие,
для
кого
счастье
—
C'est
Deauville,
Monte-Carle
Это
Довиль,
Монте-Карло
Ou
s'appuyer
sur
le
cur
des
actrices.
Или
положиться
на
сердце
актрис.
Ah,
tu
parles!
Ах,
ну
ты
скажешь!
{Jean
Gabin}
{Жан
Габен}
Quand
ils
s'quittent,
c'est
sans
chagrin,
Когда
они
расстаются,
это
без
печали,
Sans
haine
ou
bien
sans
larmes,
Без
ненависти
или
слез,
S'disputer
en
plein,
à
coups
de
traversins,
Ссориться
вовсю,
ударами
подушек,
C'est
encore
du
charme.
Это
все
еще
очарование.
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Mais
eux,
d'un
ton
sec,
Но
они
сухим
тоном
Disent:
Tiens,
v'là
un
chèque.
Говорят:
"На,
вот
чек".
Tandis
qu'nous,
vraiment,
Тогда
как
мы,
правда,
{Ensemble,
jusqu'à
la
fin}
{Вместе,
до
конца}
N'en
faut
pas
tant.
Не
нужно
столько.
Pour
être
heureux,
Чтобы
быть
счастливыми,
Pas
besoin
d'argent.
Не
нужны
деньги.
Si,
des
fois,
il
arrive
qu'on
s'
monte
la
tête,
Если
иногда
мы
горячимся,
(Qu'on
se
monte
la
tête.)
(Горячимся.)
L'soir,
on
en
rit,
en
se
murmurant:
Вечером
мы
смеемся
над
этим,
шепча:
Prends
ma
bouche.
Возьми
мои
губы.
Ah!
Donne-moi
tes
mirettes.
Ах!
Дай
мне
свои
глазки.
Nous,
c'est
bien
simple
У
нас
все
просто,
Jamais
d'boniment,
nos
baisers,
Никогда
пустых
слов,
наши
поцелуи
Jamais,
on
ne
les
regrette.
Никогда
не
жалеем.
Jamais,
on
ne
les
regrette.
Никогда
не
жалеем.
Et
comme
nos
curs,
comme
nos
curs,
И
как
наши
сердца,
как
наши
сердца,
Y
a
quéqu'chose
dedans,
В
них
что-то
есть,
On
a
tout,
pas
besoin
d'argent.
У
нас
есть
всё,
не
нужны
деньги.
x
2
х
2
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.