Paroles et traduction Mitar Miric - Sredi mi drugaricu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sredi mi drugaricu
Устрой мне свидание с подругой
Ona
me
gleda
i
vatru
pali,
a
jos
se
nismo
upoznali
Она
смотрит
на
меня
и
огонь
зажигает,
а
мы
еще
не
знакомы
Opasno
lepa,
opasno
zgodna,
pitam
se
dali
je
slobodna
Опасно
красива,
опасно
стройна,
интересно,
свободна
ли
она
Ona
me
gleda,
mira
mi
neda,
pitas
me
kako
sam
Она
смотрит
на
меня,
покоя
мне
не
даёт,
спрашиваешь,
как
дела
Pukla
mi
veza,
za
sebe
ne
znam
hej
sestro
tuzan
sam
Расстался
с
девушкой,
сам
себя
не
узнаю,
эй,
сестра,
я
в
печали
Sredi
mi
drugaricu,
bas
mi
lezi
na
srcu,
svima
iz
inata
spasi
svoga
brata
Устрой
мне
свидание
с
подругой,
она
запала
мне
в
душу,
всем
назло
спаси
своего
брата
Ljubi
te
brat,
sve
cu
ti
dati,
samo
je
sredi
i
meni
dovedi
x2
Целую
тебя,
сестра,
всё
тебе
отдам,
только
устрой
мне
свидание
и
приведи
её
ко
мне
x2
Ne
smem
da
pridem,
plasim
se
sam,
srce
mi
lupa
kad
pogledam
Боюсь
подойти,
робею,
сердце
колотится,
когда
смотрю
на
неё
Opasno
lepa,
opasno
zgodna,
pitam
se
da
li
je
slobodna
Опасно
красива,
опасно
стройна,
интересно,
свободна
ли
она
Lepa
je
boze
da
me
ima
moze
Красива,
Боже,
если
бы
она
могла
быть
моей
Ona
je
meni
sad
Она
мне
сейчас
нужна
Dok
mi
se
smeje,
srce
mi
greje,
ej
sestri
spoji
nas
Пока
она
мне
улыбается,
сердце
мое
греется,
эй,
сестра,
познакомь
нас
Sredi
mi
drugaricu,
bas
mi
lezi
na
srcu,
svima
iz
inata
spasi
svoga
brata
Устрой
мне
свидание
с
подругой,
она
запала
мне
в
душу,
всем
назло
спаси
своего
брата
Ljubi
te
brat,
sve
cu
ti
dati,
samo
je
sredi
i
meni
dovedi
x2
Целую
тебя,
сестра,
всё
тебе
отдам,
только
устрой
мне
свидание
и
приведи
её
ко
мне
x2
Sredi
mi
drugaricu,
bas
mi
lezi
na
srcu,
svima
iz
inata
spasi
svoga
brata
Устрой
мне
свидание
с
подругой,
она
запала
мне
в
душу,
всем
назло
спаси
своего
брата
Ljubi
te
brat,
sve
cu
ti
dati,
samo
je
sredi
i
meni
dovedi
x2
Целую
тебя,
сестра,
всё
тебе
отдам,
только
устрой
мне
свидание
и
приведи
её
ко
мне
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ljubo keselj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.