Mitch Miller & The Gang - There Is A Tavern In The Town, Show Me The Way To Go Home - traduction des paroles en allemand

There Is A Tavern In The Town, Show Me The Way To Go Home - Mitch Miller , The Gang traduction en allemand




There Is A Tavern In The Town, Show Me The Way To Go Home
Es gibt eine Schenke in der Stadt, Zeig mir den Weg nach Haus
There is a tavern in the town, in the town,
Es gibt eine Schenke in der Stadt, in der Stadt,
And there my dear love sits him down, sits him down,
Und dort sitzt meine Liebste sich hin, sitzt sich hin,
And drinks his wine 'mid laughter free,
Und trinkt ihren Wein bei freiem Gelächter,
And never, never thinks of me.
Und denkt niemals, niemals an mich.
Fare thee well, for I must leave thee,
Lebewohl, denn ich muss dich verlassen,
Do not let the parting grieve thee,
Lass den Abschied dich nicht kränken,
And remember that the best of friends must part, must part
Und denk daran, dass die besten Freunde sich trennen müssen, sich trennen müssen
Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,
Adieu, adieu, liebe Freunde adieu, adieu, adieu,
I can no longer stay with you, stay with you,
Ich kann nicht länger bei euch bleiben, bei euch bleiben,
I'll hang my harp on a weeping willow tree,
Ich häng' meine Harfe an einen Trauerweidenbaum,
And may the world go well with thee.
Und möge die Welt dir gut ergehen.
Oh! dig my grave both wide and deep, wide and deep,
Oh! Grabt mein Grab, sowohl weit als auch tief, weit und tief,
Put tombstones at my head and feet, head and feet,
Stellt Grabsteine an mein Kopf- und Fußende, Kopf- und Fußende,
And on my breast carve a turtle dove
Und auf meine Brust schnitzt eine Turteltaube
To signify I died of love.
Um zu zeigen, dass ich aus Liebe starb.
Fare thee well, for I must leave thee,
Lebewohl, denn ich muss dich verlassen,
Do not let the parting grieve thee,
Lass den Abschied dich nicht kränken,
And remember that the best of friends must part, must part
Und denk daran, dass die besten Freunde sich trennen müssen, sich trennen müssen
Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,
Adieu, adieu, liebe Freunde adieu, adieu, adieu,
I can no longer stay with you, stay with you,
Ich kann nicht länger bei euch bleiben, bei euch bleiben,
I'll hang my harp on a weeping willow tree,
Ich häng' meine Harfe an einen Trauerweidenbaum,
And may the world go well with thee.
Und möge die Welt dir gut ergehen.
And may the world go well with thee.
Und möge die Welt dir gut ergehen.
Show me the way to go home
Zeig mir den Weg nach Haus
I'm tired and I want to go to bed
Ich bin müde und ich will ins Bett
I had a little drink about an hour ago
Ich hatt' 'nen kleinen Drink vor 'ner Stunde etwa
And it's gone right to my head
Und er ist mir direkt zu Kopf gestiegen
Everywhere I roam
Überall, wo ich umherstreif'
Over land or sea or foam
Über Land oder Meer oder Schaum
You can always hear me singing this song
Kannst du mich immer dieses Lied singen hören
Show me the way to go home.
Zeig mir den Weg nach Haus.
Show me the way to go home
Zeig mir den Weg nach Haus
I'm tired and I want to go to bed
Ich bin müde und ich will ins Bett
I had a little drink about an hour ago
Ich hatt' 'nen kleinen Drink vor 'ner Stunde etwa
And it's gone right to my head
Und er ist mir direkt zu Kopf gestiegen
Everywhere I roam
Überall, wo ich umherstreif'
Over land or sea or foam
Über Land oder Meer oder Schaum
You can always hear me singing this song
Kannst du mich immer dieses Lied singen hören
Show me the way to go home.
Zeig mir den Weg nach Haus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.