Paroles et traduction Mitch Miller - The Children's Marching Song (Nick Nack Paddy Whack)
The Children's Marching Song (Nick Nack Paddy Whack)
Детская походная песня (Туки-туки, палка-стук)
This
old
man
he
played
one
Старичок
играл
раз,
He
played
nick
nack
on
my
drum
Барабанил
туки-тук
по
моему
барабану,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
two
Старичок
играл
два,
He
played
nick
nack
on
my
shoe
Туки-тук
стучал
по
моему
ботинку,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
three
Старичок
играл
три,
He
played
nick
nack
on
my
tree
Туки-тук
стучал
по
моему
дереву,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
four
Старичок
играл
четыре,
He
played
nick
nack
on
my
door
Туки-тук
стучал
по
моей
двери,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
five
Старичок
играл
пять,
He
played
nick
nack
on
my
hive
Туки-тук
стучал
по
моему
улью,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
six
Старичок
играл
шесть,
He
played
nick
nack
on
my
stick
Туки-тук
стучал
по
моей
палке,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
seven
Старичок
играл
семь,
He
played
nick
nack
up
in
heaven
Туки-тук
стучал
на
небесах,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
eight
Старичок
играл
восемь,
He
played
nick
nack
on
my
gate
Туки-тук
стучал
по
моим
воротам,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
nine
Старичок
играл
девять,
He
played
nick
nack
on
my
vine
Туки-тук
стучал
по
моей
лозе,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
This
old
man
he
played
ten
Старичок
играл
десять,
He
played
nick
nack
on
my
hen
Туки-тук
стучал
по
моей
курице,
With
a
nick
nack
paddy
whack
Туки-туки,
палка-стук,
Give
a
dog
a
bone
Дай
собаке
кость,
This
old
man
came
rolling
home
Старичок
катился
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.