Paroles et traduction Mitch Miller - We Three Kings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Three Kings
Мы три короля
We
three
kings
of
Orient
are
Мы,
три
короля
с
Востока,
Bearing
gifts
we
tra
afar.
Дары
несём
издалека.
Field
and
fountain,
moor
and
mountain,
Поля,
фонтаны,
горы
и
долины,
Following
yonder
star.
Ведёт
нас
путеводная
звезда.
O
star
of
wonder,
star
of
night,
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright,
Звезда,
сияющая
красотой
царственной,
Westward
leading,
still
proceeding,
На
запад
ведёшь,
всё
дальше
идёшь,
Guide
us
to
thy
perfect
Light.
К
свету
совершенному
веди
нас,
милая.
Born
a
king
on
Bethlehem's
plain,
Родился
Царь
на
Вифлеемской
равнине,
Gold
I
bring
to
crown
Him
again,
Золото
несу,
чтобы
короновать
Его,
King
forever,
ceasing
never
Царь
на
века,
власть
Его
нерушима,
Over
us
all
to
reign.
Над
всеми
нами
Он
будет
царствовать.
O
star
of
wonder,
star
of
night,
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright,
Звезда,
сияющая
красотой
царственной,
Westward
leading,
still
proceeding,
На
запад
ведёшь,
всё
дальше
идёшь,
Guide
us
to
thy
perfect
Light.
К
свету
совершенному
веди
нас,
милая.
Frankincense
to
offer
have
I.
Ладан
я
принёс
в
дар,
Incense
owns
a
Deity
nigh.
Ладан
— знак
Божества,
Prayer
and
praising
all
men
raising,
В
молитвах
и
хвалах,
все
люди,
Worship
Him,
God
on
high.
Поклонятся
Ему,
Богу
Всевышнему.
O
star
of
wonder,
star
of
night,
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright,
Звезда,
сияющая
красотой
царственной,
Westward
leading,
still
proceeding,
На
запад
ведёшь,
всё
дальше
идёшь,
Guide
us
to
thy
perfect
Light.
К
свету
совершенному
веди
нас,
милая.
Myrrh
is
mine:
it's
bitter
perfume
Смирна
моя:
её
горький
аромат
Breaths
a
life
of
gathering
gloom.
Вещает
о
жизни,
объятой
мраком.
Sorrowing,
sighing,
bleeding
dying,
Скорбя,
вздыхая,
истекая
кровью,
умирая,
Sealed
in
the
stone-cold
tomb.
Погребённый
в
холодной
гробнице.
O
star
of
wonder,
star
of
night,
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright,
Звезда,
сияющая
красотой
царственной,
Westward
leading,
still
proceeding,
На
запад
ведёшь,
всё
дальше
идёшь,
Guide
us
to
thy
perfect
Light.
К
свету
совершенному
веди
нас,
милая.
Glorious
now
behold
Him
arise,
Славь
Его
воскресение,
King
and
God
and
Sacrifice.
Царь,
Бог
и
Жертва.
Alleluia,
alleluia!
Аллилуйя,
аллилуйя!
Sounds
through
the
earth
and
skies.
Звучит
по
всей
земле
и
небесам.
O
star
of
wonder,
star
of
night,
О,
звезда
чудес,
звезда
ночи,
Star
with
royal
beauty
bright,
Звезда,
сияющая
красотой
царственной,
Westward
leading,
still
proceeding,
На
запад
ведёшь,
всё
дальше
идёшь,
Guide
us
to
thy
perfect
Light
К
свету
совершенному
веди
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.h. Hopkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.