Paroles et traduction Mitchel Musso - If I Didn't Have You - Original Version
Mic
check,
one
two,
two.
Alright
its
working,
Проверка
микрофона,
раз,
два,
два.
Yo,
Welcome
to
the
best
collaboration
of
all
time.
Эй,
Добро
пожаловать
на
лучшее
сотрудничество
всех
времен.
Their
names?
Emily
Osment,
Mitchel
Musso
and
BT
on
the
track
Их
имена-Эмили
Осмент,
Митчел
Муссо
и
Би-би-си
на
треке.
If
I
were
a
rich
man
Если
бы
я
был
богачом
...
With
a
million
or
two
С
миллионом
или
двумя.
I′d
Live
in
a
penthouse
Я
бы
жил
в
пентхаусе.
In
a
room
with
a
view
В
комнате
с
прекрасным
видом
And
if
i
were
handsome
(no
way)
И
если
бы
я
был
красив
(ни
за
что).
It
could
happen
Это
могло
случиться.
Those
dreams
do
come
true
Эти
мечты
сбываются.
I
wouldn't
have
nothin′
if
i
didn't
have
you
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было
тебя.
Wouldn't
have
nothin′
if
i
didn′t
have
you
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было
тебя.
Wouldn't
have
nothin′
if
i
didn't
have
you
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было
тебя.
Wouldn′t
have
nothin'
У
меня
бы
ничего
не
было.
For
years
I′ve
envied
(you
agree
with
it)
Многие
годы
я
завидовал
(вы
согласны
с
этим).
Your
grace
and
your
charm
Твоя
грация
и
твое
обаяние.
Everyone
loves
you
you
know
(yes
i
know,
i
know,
i
know)
Все
любят
тебя,
ты
знаешь
(да,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю).
I
must
admit
it
Я
должен
признать
это.
Big
guy
you
always
come
through
Большой
парень,
ты
всегда
справляешься.
I
wouldn't
have
nothin'
if
I
didn′t
have
you
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было
тебя.
You
and
me
together
Ты
и
я
вместе.
That′s
how
it
always
should
be
Так
должно
быть
всегда.
One
without
the
other
Одно
без
другого.
Don't
mean
nothin′
to
me,
nothin'
to
me
Ты
ничего
для
меня
не
значишь,
ничего
для
меня
не
значишь.
Yeah
I
wouldn′t
be
nothin'(aw
now)
Да,
я
бы
не
стал
никем
(ОУ,
сейчас).
If
I
didn′t
have
you
to
serve
Если
бы
у
меня
не
было
тебя,
чтобы
служить
...
I'm
just
a
punky
little
eyeball
Я
всего
лишь
жалкое
маленькое
глазное
яблоко
And
a
funky
optic
nerve
И
обалденный
зрительный
нерв.
Hey
I
never
told
you
this
Эй
я
никогда
тебе
этого
не
говорил
Sometimes
I
get
a
little
blue
(looks
good
on
you)
Иногда
я
немного
грущу
(тебе
идет).
But
I
wouldn't
have
nothin
if
I
didn′t
have
you,
Но
у
меня
ничего
не
было
бы,
если
бы
у
меня
не
было
тебя.
Let′s
dance
(haha)
Давай
потанцуем
(ха-ха).
Yes
I
wouldn't
be
nothin
Да
я
не
был
бы
никем
If
I
didn′t
have
you
(I
know
what
you
mean
Sulley
because)
Если
бы
у
меня
не
было
тебя
(я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
Салли,
потому
что).
I
wouldn't
know
where
to
go
(me
too
because
I)
Я
бы
не
знал,
куда
идти
(я
тоже,
потому
что
я...)
Or
know,
what
to
do
(why
do
you
keep
singin
my
part)
Или
знаешь,
что
делать
(почему
ты
продолжаешь
петь
мою
партию?)
I
don′t
have
to
say
it
(Aw
say
it
anyway)
Мне
не
нужно
этого
говорить
(о,
скажи
это
в
любом
случае).
Cause
we
both
know
it's
true
Потому
что
мы
оба
знаем
что
это
правда
I
wouldn′t
have
nothin'
if
I
didn't
have
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было.
I
wouldn′t
have
nothin′
if
I
didn't
have
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было.
I
wouldn′t
have
nothin'
if
I
didn′t
have
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было.
Wouldn't
have
nothin′
if
I
didn't
have
У
меня
бы
ничего
не
было,
если
бы
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newman Randall S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.