Mitchel Musso - If I Didn't Have You - Original Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mitchel Musso - If I Didn't Have You - Original Version




Mic check, one two, two. Alright its working,
Проверка микрофона, раз, два, два.
Yo, Welcome to the best collaboration of all time.
Эй, Добро пожаловать на лучшее сотрудничество всех времен.
Their names? Emily Osment, Mitchel Musso and BT on the track
Их имена-Эмили Осмент, Митчел Муссо и Би-би-си на треке.
Word.
Слово.
If I were a rich man
Если бы я был богачом ...
With a million or two
С миллионом или двумя.
I′d Live in a penthouse
Я бы жил в пентхаусе.
In a room with a view
В комнате с прекрасным видом
And if i were handsome (no way)
И если бы я был красив (ни за что).
It could happen
Это могло случиться.
Those dreams do come true
Эти мечты сбываются.
I wouldn't have nothin′ if i didn't have you
У меня бы ничего не было, если бы не было тебя.
Wouldn't have nothin′ if i didn′t have you
У меня бы ничего не было, если бы не было тебя.
Wouldn't have nothin′ if i didn't have you
У меня бы ничего не было, если бы не было тебя.
Wouldn′t have nothin'
У меня бы ничего не было.
For years I′ve envied (you agree with it)
Многие годы я завидовал (вы согласны с этим).
Your grace and your charm
Твоя грация и твое обаяние.
Everyone loves you you know (yes i know, i know, i know)
Все любят тебя, ты знаешь (да, я знаю, я знаю, я знаю).
I must admit it
Я должен признать это.
Big guy you always come through
Большой парень, ты всегда справляешься.
I wouldn't have nothin' if I didn′t have you
У меня бы ничего не было, если бы не было тебя.
You and me together
Ты и я вместе.
That′s how it always should be
Так должно быть всегда.
One without the other
Одно без другого.
Don't mean nothin′ to me, nothin' to me
Ты ничего для меня не значишь, ничего для меня не значишь.
Yeah I wouldn′t be nothin'(aw now)
Да, я бы не стал никем (ОУ, сейчас).
If I didn′t have you to serve
Если бы у меня не было тебя, чтобы служить ...
I'm just a punky little eyeball
Я всего лишь жалкое маленькое глазное яблоко
And a funky optic nerve
И обалденный зрительный нерв.
Hey I never told you this
Эй я никогда тебе этого не говорил
Sometimes I get a little blue (looks good on you)
Иногда я немного грущу (тебе идет).
But I wouldn't have nothin if I didn′t have you,
Но у меня ничего не было бы, если бы у меня не было тебя.
Let′s dance (haha)
Давай потанцуем (ха-ха).
Yes I wouldn't be nothin
Да я не был бы никем
If I didn′t have you (I know what you mean Sulley because)
Если бы у меня не было тебя знаю, что ты имеешь в виду, Салли, потому что).
I wouldn't know where to go (me too because I)
Я бы не знал, куда идти тоже, потому что я...)
Or know, what to do (why do you keep singin my part)
Или знаешь, что делать (почему ты продолжаешь петь мою партию?)
I don′t have to say it (Aw say it anyway)
Мне не нужно этого говорить (о, скажи это в любом случае).
Cause we both know it's true
Потому что мы оба знаем что это правда
I wouldn′t have nothin' if I didn't have
У меня бы ничего не было, если бы не было.
I wouldn′t have nothin′ if I didn't have
У меня бы ничего не было, если бы не было.
I wouldn′t have nothin' if I didn′t have
У меня бы ничего не было, если бы не было.
Wouldn't have nothin′ if I didn't have
У меня бы ничего не было, если бы не было.
Youuuuu
Ты-ты-ты ...





Writer(s): Newman Randall S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.