Mitchel Musso - Thank You Santa - traduction des paroles en allemand

Thank You Santa - Mitchel Mussotraduction en allemand




Thank You Santa
Danke, Santa
Christmas morning so much fun
Weihnachtsmorgen, so viel Spaß
Down the stairs the children run
Die Kinder rennen treppab das Haus
Someone has eaten the cookies
Hat jemand die Kekse gegessen
And look what's left under the tree
Und schau, was bleibt unter dem Baum
There's presents for you and for me
Geschenke für dich und für mich
As far as the eye can see
Soweit das Auge reicht, ja sichtlich
What's on the rooftop? I wonder what that was
Was ist dort oben auf dem Dach? Ich frag mich, was das war
It's reindeer flying around the world because Santa's Coming
Es sind Rentiere, sie fliegen rund um die Welt, denn der Santa kommt her
I think we all should pause to say that we're grateful
Ich denk', wir sollten innehalten, sag'n dass wir dankbar sind
For everything he does
Für alles, was er tut, fürwahr
Thank you Santa Claus
Danke, Santa Claus
Thank you Santa Claus
Danke, Santa Claus
Whoa, whoa
Whoa, whoa
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir
A song for all the things you do
Ein Lied für alles was du tust
Santa Claus we're thankin' you
Santa Claus, wir danken dir





Writer(s): Jeff Marsh, Dan Povenmire, Jon Colton Barry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.