Mitchell Tenpenny - All On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mitchell Tenpenny - All On You




Every once in a while
Время от времени
When you're drunk, and you dial up my number and try
Когда ты напьешься, наберешь мой номер и попытаешься
Girl don't even apologize
Девочка, даже не извиняйся
'Cause now that you're gone
Потому что теперь, когда ты ушел
I've moved up, I've moved on
Я продвинулся вперед, я двинулся дальше
And I'm never gonna, never gonna go and fall back on you
И я никогда, никогда не собираюсь уходить и возвращаться к тебе.
Every weekend, I blew off my best friends
Каждые выходные я бросал своих лучших друзей
You had my attention, it was all on you
Ты завладела моим вниманием, все было сосредоточено на тебе
Every feeling I used to feel when
Каждое чувство, которое я испытывал раньше, когда
My hands were full 'cause they were all on you
Мои руки были заняты, потому что все они были заняты тобой.
So when it's late, and you're laying there missing me, wishing you're kissing me
Поэтому, когда уже поздно, и ты лежишь там, скучая по мне, желая, чтобы ты поцеловал меня
Saying you're pissed at me, girl, it's all on you
Говорю, что ты злишься на меня, девочка, это все из-за тебя
If you show up, and you knock on my door, and it's four in the morning
Если ты появишься и постучишь в мою дверь, а сейчас четыре утра
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Идет дождь, льет как из ведра, я собираюсь сказать, что между нами все кончено
And it's all on you, you, you, you, you, you, you
И все это зависит от тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя
Girl, it's all on you, you, you, you, all on you
Девочка, это все зависит от тебя, от тебя, от тебя, от тебя, все зависит от тебя
Yeah, I hope that you know
Да, я надеюсь, что ты знаешь
That I tried, and I tried, and I tried to revive
Что я пытался, и я пытался, и я пытался возродить
Something that already died
Что-то, что уже умерло
And I learned how to forgive
И я научился прощать
Let shit go, water under the bridge
Отпусти это дерьмо, вода под мостом.
So you can save your breath, don't even apologize
Так что можешь поберечь дыхание, даже не извиняйся.
Every weekend, I blew off my best friends
Каждые выходные я бросал своих лучших друзей
You had my attention, it was all on you
Ты завладела моим вниманием, все было сосредоточено на тебе
Every feeling I used to feel when
Каждое чувство, которое я испытывал раньше, когда
My hands were full 'cause they were all on you
Мои руки были заняты, потому что все они были заняты тобой.
So when it's late, and you're laying there missing me, wishing you're kissing me
Поэтому, когда уже поздно, и ты лежишь там, скучая по мне, желая, чтобы ты поцеловал меня
Saying you're pissed at me, girl, it's all on you
Говорю, что ты злишься на меня, девочка, это все из-за тебя
If you show up, and you knock on my door, and it's four in the morning
Если ты появишься и постучишь в мою дверь, а сейчас четыре утра
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through
Идет дождь, льет как из ведра, я собираюсь сказать, что между нами все кончено
And it's all on you, you, you, you, all on you (girl, it's all on you)
И это все из-за тебя, тебя, тебя, тебя, все из-за тебя (девочка, это все из-за тебя)
Yeah, it's all on you, you, you, you, all on you
Да, это все из-за тебя, тебя, тебя, тебя, все из-за тебя.
(It was all on you)
(Все зависело от тебя)
You had all my attention
Ты завладела всем моим вниманием
(It was all on you)
(Все зависело от тебя)
It was every weekend
Это происходило каждые выходные
(It was all on you)
(Все зависело от тебя)
Wish I wouldn't have spent them all on you
Жаль, что я потратил их все на тебя
(All on you)
(Все зависит от тебя)
Every weekend, I blew off my best friends
Каждые выходные я бросал своих лучших друзей
You had my attention, it was all on you (all on you)
Ты завладела моим вниманием, все было сосредоточено на тебе (все на тебе)
Every feeling I used to feel when
Каждое чувство, которое я испытывал раньше, когда
My hands were full 'cause they were all on you (all on you)
Мои руки были заняты, потому что все они были на тебе (все на тебе)
So when it's late, and you're laying there missing me, wishing you're kissing me
Поэтому, когда уже поздно, и ты лежишь там, скучая по мне, желая, чтобы ты поцеловал меня
Saying you're pissed at me, girl, it's all on you (all on you)
Говорю, что ты злишься на меня, девочка, это все из-за тебя (все из-за тебя)
If you show up, and you knock on my door, and it's four in the morning
Если ты появишься и постучишь в мою дверь, а сейчас четыре утра
It's raining, it's pouring, I'm gonna say we're through (all on you)
Идет дождь, льет как из ведра, я собираюсь сказать, что между нами все кончено (все зависит от тебя)
And it's all on you, you, you, you, you, you, you (girl, it's all on you) (all on you)
И это все из-за тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя (девочка, это все из-за тебя) (все из-за тебя)
Yeah, it's all on you, you, you, you, all on you (all on you)
Да, это все из-за тебя, тебя, тебя, тебя, все из-за тебя (все из-за тебя)
(All on you)
(Все зависит от тебя)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.