Mitchie M - Ring no Shitenshi (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO) - traduction des paroles en allemand




Ring no Shitenshi (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO)
Der Seraph des Rings (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO)
「キューティー・エンジェルス、入場」
„Die Cutie Angels treten ein!“
"The challengers in the blue corner, Cutie Angels!!"
"Die Herausforderer in der blauen Ecke, die Cutie Angels!!"
超満員のスタジアム、ものすごいキューティー・コールだ!
Das Stadion ist brechend voll, ein unglaublicher Cutie-Ruf!
人生の挫折から這い上がってきたバイオレンス美少女が
Das gewalttätige schöne Mädchen, das sich aus den Rückschlägen des Lebens zurückgekämpft hat,
最強アマゾネスに挑みます
fordert die stärkste Amazone heraus.
時は来た、それだけだ!今、決戦のゴングが鳴る!
Die Zeit ist gekommen, das ist alles! Jetzt ertönt der Gong zum Entscheidungskampf!
「Fight!」
„Fight!“
俺たちの生き様ぶつけ このマットに沈めてやるぜ
Wir werden unseren Lebensstil zeigen und sie auf dieser Matte versenken!
Whoa whoa whoa whoaキューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「怒りのヘッドバット!ジャストミート!」
„Wütender Headbutt! Volltreffer!“
敵のパイプイス攻撃 派手に巻き込まれるレフェリー
Der Angriff des Feindes mit dem Klappstuhl, der Ringrichter wird spektakulär hineingezogen!
Whoa whoa whoa whoa キューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「タイガー鏡音失神!」
„Tiger Kagamine ist bewusstlos!“
アイドルになれなかった 負け犬だったけど
Wir konnten keine Idole werden, wir waren Verliererinnen, aber
全て賭けられるものを見つけたの それがPro Wrestling
Wir haben etwas gefunden, auf das wir alles setzen können, das ist Pro Wrestling.
魂燃えて燃えて燃えて燃えて熾天使になれ
Seele, brenne, brenne, brenne, brenne und werde zum Seraph!
トップロープから飛ぶぜ必殺の エンジェル・ブラス
Wir springen vom obersten Seil, unser tödlicher Angel Blast!
奮わせ吠えて吠えて吠えて吠えてフォールを決めろ
Errege, brülle, brülle, brülle, brülle und entscheide den Pinfall!
勝利のアーチを架けるぜエンジェル・スープレックス
Wir schlagen die Brücke zum Sieg, Angel Suplex!
(One) 栄光に (Two) 羽ばたくのさ
(Eins) Zum Ruhm (Zwei) schwingen wir uns auf.
「おっと、効いてないぞ!余裕の挑発だ!」
„Oh, das zeigt keine Wirkung! Eine lässige Provokation!“
ルール無用場外乱闘 襲撃されるアナウンサー
Regelloser Kampf außerhalb des Rings, der Kommentator wird angegriffen!
Whoa whoa whoa whoa キューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「おっと、危ない危ない!やめて!アー!」
„Oh, gefährlich, gefährlich! Hör auf! Ahh!“
デスクの上のパイルドライバー 受け身の美学見せてやるぜ
Ein Piledriver auf den Tisch, wir zeigen die Ästhetik des Fallens!
Whoa whoa whoa whoa キューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「脳天直下、机が大破!」
„Direkt auf den Scheitel, der Tisch zerbricht!“
虐げられてた過去 強くなりたかった
Eine Vergangenheit, in der wir unterdrückt wurden, wir wollten stark werden.
あの時の俺を見返したいから ネバー・ギブアップ
Weil wir uns an unserem früheren Ich rächen wollen, niemals aufgeben!
痛みに耐えて耐えて耐えて耐えてチャンスを待て
Ertrage den Schmerz, ertrage, ertrage, ertrage und warte auf die Chance!
決着をつけに来るかルカ必殺のダブルラリアット
Kommt Luka, um es zu entscheiden? Ihr tödlicher Double Lariat!
立つんだファイトファイトファイトファイト己信じて
Steh auf, kämpfe, kämpfe, kämpfe, kämpfe, glaube an dich selbst!
いま残された力振り絞るんだ
Jetzt die letzte verbliebene Kraft aufbringen!
(One) カウント3 (Two) とらせはしない
(Eins) Den Count bis Drei (Zwei) lassen wir nicht zu!
同じ夢見てるから 負けない友情のAngels
Weil wir denselben Traum sehen, die unbesiegbare Freundschaft der Angels.
さあロープに振って... ドロップキック!リングシューズの弾丸が炸裂!
So, in die Seile geschickt... Dropkick! Die Kugel aus dem Ringstiefel explodiert!
おっと、鏡音は...
Oh, und Kagamine...
ブレーンバスター!ブレーンバスター!ブレーンバスター!
Brainbuster! Brainbuster! Brainbuster!
決まった決まった決まった!
Es sitzt! Es sitzt! Es sitzt!
熾天使たちの反撃の狼煙が上がった!
Das Signal zum Gegenangriff der Seraphim ist gegeben!
(魂燃えて燃えて燃えて燃えて熾天使になれ)
(Seele, brenne, brenne, brenne, brenne und werde zum Seraph)
トップロープから飛ぶぜ必殺の エンジェル・ブラスト「よっしゃ!」
Wir springen vom obersten Seil, unser tödlicher Angel Blast! „Jawoll!“
奮わせ吠えて吠えて吠えて吠えてフォールを決めろ「いくよ」「うん!」
Errege, brülle, brülle, brülle, brülle und entscheide den Pinfall! „Los geht's!“ „Okay!“
勝利のアーチを架けるぜエンジェル・スープレックス
Wir schlagen die Brücke zum Sieg, Angel Suplex!
(One) 栄光に (Two) 羽ばたくのさ (Three)
(Eins) Zum Ruhm (Zwei) schwingen wir uns auf (Drei).
「闘魂ファイヤー!ついに栄冠を手に入れました!」
„Kampfgeist-Feuer! Endlich haben sie die Krone errungen!“
「いくぞ!1、2、サンキュー!」
„Auf geht's! 1, 2, Sankyuu!“





Writer(s): Mitchie M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.