Mitchie M - Ring no Shitenshi (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mitchie M - Ring no Shitenshi (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO)




Ring no Shitenshi (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO)
Ring no Shitenshi (feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin & KAITO)
「キューティー・エンジェルス、入場」
「Cutie Angels, enter the ring」
"The challengers in the blue corner, Cutie Angels!!"
"The challengers in the blue corner, Cutie Angels!!"
超満員のスタジアム、ものすごいキューティー・コールだ!
The stadium is packed to the rafters, and the Cutie call is deafening!
人生の挫折から這い上がってきたバイオレンス美少女が
The violent beauty who climbed out of the depths of life’s despair
最強アマゾネスに挑みます
Challenges the strongest Amazon
時は来た、それだけだ!今、決戦のゴングが鳴る!
The time is now, and that’s all! The bell for the decisive battle has rung!
「Fight!」
「Fight!」
俺たちの生き様ぶつけ このマットに沈めてやるぜ
We'll show you our way of life, and drown you in this ring
Whoa whoa whoa whoaキューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「怒りのヘッドバット!ジャストミート!」
“The wrathful headbutt! It’s a perfect hit!”
敵のパイプイス攻撃 派手に巻き込まれるレフェリー
The enemy’s pipe attack, the referee gets caught up in it, big time.
Whoa whoa whoa whoa キューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「タイガー鏡音失神!」
“Kagamine the Tiger faints!”
アイドルになれなかった 負け犬だったけど
I couldn’t become an idol, I was such a loser,
全て賭けられるものを見つけたの それがPro Wrestling
But I found something I could stake everything on, and that’s professional wrestling.
魂燃えて燃えて燃えて燃えて熾天使になれ
My soul burns bright, brighter, brighter, brighter, let me become an angel
トップロープから飛ぶぜ必殺の エンジェル・ブラス
I'll jump off the top rope, with my 必殺技, Angel Blast
奮わせ吠えて吠えて吠えて吠えてフォールを決めろ
Roar, louder, louder, louder, louder, get the fall!
勝利のアーチを架けるぜエンジェル・スープレックス
I’ll put up the victory arch, with the Angel Suplex
(One) 栄光に (Two) 羽ばたくのさ
(One) In glory (Two) We soar
「おっと、効いてないぞ!余裕の挑発だ!」
“Oops, that didn’t work! She’s taking it easy, and provoking them!”
ルール無用場外乱闘 襲撃されるアナウンサー
Rules don’t apply in this no holds barred brawl, the announcer gets attacked
Whoa whoa whoa whoa キューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「おっと、危ない危ない!やめて!アー!」
“Oh, look out! Stop it! Argh!”
デスクの上のパイルドライバー 受け身の美学見せてやるぜ
A piledriver on the desk, I’ll show you the aesthetics of受け身
Whoa whoa whoa whoa キューティー・エンジェルス
Whoa whoa whoa whoa Cutie Angels
「脳天直下、机が大破!」
“Brain damage, the desk is smashed to smithereens!”
虐げられてた過去 強くなりたかった
I was bullied in the past, I wanted to be strong
あの時の俺を見返したいから ネバー・ギブアップ
I want to show the me back then, that’s why I’ll never give up
痛みに耐えて耐えて耐えて耐えてチャンスを待て
Enduring the pain, enduring, enduring, enduring, waiting for my chance
決着をつけに来るかルカ必殺のダブルラリアット
Deciding to settle things, Luka brings out her 必殺技, the double lariat
立つんだファイトファイトファイトファイト己信じて
Get up, fight, fight, fight, fight, believe in yourself
いま残された力振り絞るんだ
Now, muster up the strength you have left
(One) カウント3 (Two) とらせはしない
(One) Count of 3 (Two) I won’t let you have it
同じ夢見てるから 負けない友情のAngels
We have the same dream, the unbeatable friendship of Angels
さあロープに振って... ドロップキック!リングシューズの弾丸が炸裂!
Come on, swing into the ropes... A dropkick! The ring shoes explode like bullets!
おっと、鏡音は...
Oh, Kagamine is...
ブレーンバスター!ブレーンバスター!ブレーンバスター!
Brainbuster! Brainbuster! Brainbuster!
決まった決まった決まった!
That’s it, that’s it, that’s it!
熾天使たちの反撃の狼煙が上がった!
The angels of wrath have begun their counter-attack!
(魂燃えて燃えて燃えて燃えて熾天使になれ)
(My soul burns bright, brighter, brighter, brighter, let me become an angel)
トップロープから飛ぶぜ必殺の エンジェル・ブラスト「よっしゃ!」
I'll jump off the top rope, with my 必殺技, Angel Blast “Yes!”
奮わせ吠えて吠えて吠えて吠えてフォールを決めろ「いくよ」「うん!」
Roar, louder, louder, louder, louder, get the fall! “Let’s go,” “You got it!”
勝利のアーチを架けるぜエンジェル・スープレックス
I’ll put up the victory arch, with the Angel Suplex
(One) 栄光に (Two) 羽ばたくのさ (Three)
(One) In glory (Two) We soar (Three)
「闘魂ファイヤー!ついに栄冠を手に入れました!」
“Fighting Fire! We’ve finally taken the crown!”
「いくぞ!1、2、サンキュー!」
“Let’s go! 1, 2, Thank you!”





Writer(s): Mitchie M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.