Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooedo Julia Night (feat. Hatsune Miku) [with KAITO]
Ooedo Julia Nacht (feat. Hatsune Miku) [mit KAITO]
「よっ!初音屋!」
「Yo!
Hatsune-ya!」
一、二、一二三
Yo!
Eins,
zwei,
eins
zwei
drei
Yo!
へい旦那
Break
it
down
now
バブルなり全員集合
Hey
Chef,
Break
it
down
now,
Bubble-Ära,
alle
versammelt!
Do
爆買い
No
buts,
guys
期間限定
Party
time
Macht
Großeinkäufe,
keine
Aber,
Leute,
begrenzte
Partyzeit!
こんこんちきなこんちきな
大江戸1690's
Konkonchikina
Konchikina,
Groß-Edo
1690er
今宵お祭りじゃ
ダンスホールへGo!!
Heute
Nacht
ist
Festival,
auf
zur
Tanzhalle,
Go!!
時は元禄
泡の浮世はよ
Die
Zeit
ist
Genroku,
eine
schaumige,
vergängliche
Welt,
yo
湯水のように銭溢るるわいな
Geld
fließt
wie
Wasser
über,
nicht
wahr?
景気上昇に酔ひしれてる
Berauscht
vom
Wirtschaftsaufschwung
芝の浦の麗舞ディスコティーク(かっぽれ
かっぽれ)
In
der
Shiba-Bucht,
die
prächtige
Tanz-Diskothek
(Kappore
Kappore)
夜もすがらドンチャンしても
Auch
wenn
wir
die
ganze
Nacht
durchfeiern
嗚呼、許してちょんまげ
Ach,
verzeih
mir,
Chonmage!
大江戸ジュリアナイト
Groß-Edo
Julia
Nacht
伝説の舞踏サイト
Legendärer
Tanzort
月下美人の本能は
Der
Instinkt
der
Königin
der
Nacht
乱れ咲き(ちょいなささ)
Blüht
wild
auf
(Choinasa
sa)
明けに散る(へい!散る散るらむ)
Verwelkt
im
Morgengrauen
(Hey!
Verwelkt,
verwelkt,
wohl)
大江戸ジュリアナイト(DJ)
Groß-Edo
Julia
Nacht
(DJ)
見せ場はT99よ(アナスタシア)
Der
Höhepunkt
ist
T99,
yo
(Anastasia)
現ぬき踊りゃんせ
(Come
on)
Tanzt,
bis
ihr
die
Realität
vergesst
(Come
on)
あはれを汗に変へ
Verwandelt
Pathos
in
Schweiß
女子衆の美府VIP座敷去りて
Die
schönen
Frauen
verlassen
die
VIP-Räume
色香争う
欲望の御立ち台へ
Zum
Podest
des
Begehrens,
um
mit
ihrem
Charme
zu
wetteifern
艶やかな晴れ姿
Eine
glamouröse
Erscheinung
婆娑羅なあたしゃ超々ディスコクイーン(かっぽれ
かっぽれ)
Ich,
die
Extravagante,
bin
die
Super-Super-Disco-Queen
(Kappore
Kappore)
ちょい過激でも
ネェお奉行さん
Auch
wenn
es
etwas
gewagt
ist,
ne,
Herr
Kommissar?
見逃してちょんまげ
Drück
ein
Auge
zu,
Chonmage!
(御用だ御用だ!)
(Festnahme!
Festnahme!)
大江戸ジュリアナイト
Groß-Edo
Julia
Nacht
時代照らす御神灯
Göttliches
Licht,
das
die
Ära
erhellt
光彩陸離の華は
Die
vielfarbig
strahlende
Blume
空に咲き(ちょいなささ)
Blüht
am
Himmel
(Choinasa
sa)
闇に消ゆ(たまや!)
Verschwindet
in
der
Dunkelheit
(Tamaya!)
大江戸ジュリアナイト(DJ)
Groß-Edo
Julia
Nacht
(DJ)
鼓音はTR-909よ(八百屋でない)
Der
Trommelklang
ist
TR-909,
yo
(Nicht
der
Gemüsehändler!)
羽の扇子振りゃしゃんせ
(Oh
yeah)
Schwingt
die
Federfächer
(Oh
yeah)
煽ぎ請う天つ風
Fächert
den
himmlischen
Wind
herbei
「GO!GO!GO!GO!
GO!GO!GO!GO!
GO!GO!GO!GO!」
「GO!GO!GO!GO!
GO!GO!GO!GO!
GO!GO!GO!GO!」
「Here
we
go!」
「Here
we
go!」
丑三つのスペシャルショー
Die
spezielle
Show
zur
Geisterstunde
ゲストは松尾芭蕉
Gast
ist
Matsuo
Bashō
奥の細道徘徊し
天晴れな句詠む俳詣師
Wandert
auf
dem
schmalen
Pfad
ins
Hinterland,
ein
bewundernswerter
Haiku-Meister
ゴシップよ芭蕉忍者説
五・七・五
Gerüchte
über
Bashō
als
Ninja,
Fünf-Sieben-Fünf
「ここで一句!」
「Hier
ein
Haiku!」
夏芝や
ボデコンどもが
夢の跡
Sommergras
– wo
die
Bodycon-Trägerinnen
Spuren
von
Träumen
hinterließen.
大江戸ジュリアナイト
Groß-Edo
Julia
Nacht
伝説の舞踏サイト
Legendärer
Tanzort
月下美人の本能は
Der
Instinkt
der
Königin
der
Nacht
乱れ咲き(ソイヤ!ソイヤ!ソイヤ!)
Blüht
wild
auf
(Soiya!
Soiya!
Soiya!)
明けに散る(へいらっしゃい!)
Verwelkt
im
Morgengrauen
(Hey,
willkommen!)
大江戸ジュリアナイト(DJ)
Groß-Edo
Julia
Nacht
(DJ)
見せ場はT99よ(アナスタシア)
Der
Höhepunkt
ist
T99,
yo
(Anastasia)
現ぬき踊りゃんせ
Tanzt,
bis
ihr
die
Realität
vergesst
あはれを汗に変へ
Verwandelt
Pathos
in
Schweiß
「どうも失礼」
「Entschuldigen
Sie
bitte」
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchie M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.