Mitchie M - Ooedo Julia Night (feat. Hatsune Miku) [with KAITO] - traduction des paroles en allemand




Ooedo Julia Night (feat. Hatsune Miku) [with KAITO]
Ooedo Julia Nacht (feat. Hatsune Miku) [mit KAITO]
「よっ!初音屋!」
「Yo! Hatsune-ya!」
一、二、一二三 Yo!
Eins, zwei, eins zwei drei Yo!
へい旦那 Break it down now バブルなり全員集合
Hey Chef, Break it down now, Bubble-Ära, alle versammelt!
Do 爆買い No buts, guys 期間限定 Party time
Macht Großeinkäufe, keine Aber, Leute, begrenzte Partyzeit!
こんこんちきなこんちきな 大江戸1690's
Konkonchikina Konchikina, Groß-Edo 1690er
今宵お祭りじゃ ダンスホールへGo!!
Heute Nacht ist Festival, auf zur Tanzhalle, Go!!
時は元禄 泡の浮世はよ
Die Zeit ist Genroku, eine schaumige, vergängliche Welt, yo
湯水のように銭溢るるわいな
Geld fließt wie Wasser über, nicht wahr?
景気上昇に酔ひしれてる
Berauscht vom Wirtschaftsaufschwung
芝の浦の麗舞ディスコティーク(かっぽれ かっぽれ)
In der Shiba-Bucht, die prächtige Tanz-Diskothek (Kappore Kappore)
夜もすがらドンチャンしても
Auch wenn wir die ganze Nacht durchfeiern
嗚呼、許してちょんまげ
Ach, verzeih mir, Chonmage!
大江戸ジュリアナイト
Groß-Edo Julia Nacht
伝説の舞踏サイト
Legendärer Tanzort
月下美人の本能は
Der Instinkt der Königin der Nacht
乱れ咲き(ちょいなささ)
Blüht wild auf (Choinasa sa)
明けに散る(へい!散る散るらむ)
Verwelkt im Morgengrauen (Hey! Verwelkt, verwelkt, wohl)
大江戸ジュリアナイト(DJ)
Groß-Edo Julia Nacht (DJ)
見せ場はT99よ(アナスタシア)
Der Höhepunkt ist T99, yo (Anastasia)
現ぬき踊りゃんせ (Come on)
Tanzt, bis ihr die Realität vergesst (Come on)
あはれを汗に変へ
Verwandelt Pathos in Schweiß
女子衆の美府VIP座敷去りて
Die schönen Frauen verlassen die VIP-Räume
色香争う 欲望の御立ち台へ
Zum Podest des Begehrens, um mit ihrem Charme zu wetteifern
艶やかな晴れ姿
Eine glamouröse Erscheinung
婆娑羅なあたしゃ超々ディスコクイーン(かっぽれ かっぽれ)
Ich, die Extravagante, bin die Super-Super-Disco-Queen (Kappore Kappore)
ちょい過激でも ネェお奉行さん
Auch wenn es etwas gewagt ist, ne, Herr Kommissar?
見逃してちょんまげ
Drück ein Auge zu, Chonmage!
(きゃー!)
(Kyaaー!)
(御用だ御用だ!)
(Festnahme! Festnahme!)
大江戸ジュリアナイト
Groß-Edo Julia Nacht
時代照らす御神灯
Göttliches Licht, das die Ära erhellt
光彩陸離の華は
Die vielfarbig strahlende Blume
空に咲き(ちょいなささ)
Blüht am Himmel (Choinasa sa)
闇に消ゆ(たまや!)
Verschwindet in der Dunkelheit (Tamaya!)
大江戸ジュリアナイト(DJ)
Groß-Edo Julia Nacht (DJ)
鼓音はTR-909よ(八百屋でない)
Der Trommelklang ist TR-909, yo (Nicht der Gemüsehändler!)
羽の扇子振りゃしゃんせ (Oh yeah)
Schwingt die Federfächer (Oh yeah)
煽ぎ請う天つ風
Fächert den himmlischen Wind herbei
「大江戸~!」
「Groß-Edo~!」
「GO!GO!GO!GO! GO!GO!GO!GO! GO!GO!GO!GO!」
「GO!GO!GO!GO! GO!GO!GO!GO! GO!GO!GO!GO!」
「Here we go!」
「Here we go!」
丑三つのスペシャルショー
Die spezielle Show zur Geisterstunde
ゲストは松尾芭蕉
Gast ist Matsuo Bashō
奥の細道徘徊し 天晴れな句詠む俳詣師
Wandert auf dem schmalen Pfad ins Hinterland, ein bewundernswerter Haiku-Meister
ゴシップよ芭蕉忍者説 五・七・五
Gerüchte über Bashō als Ninja, Fünf-Sieben-Fünf
「ここで一句!」
「Hier ein Haiku!」
夏芝や ボデコンどもが 夢の跡
Sommergras wo die Bodycon-Trägerinnen Spuren von Träumen hinterließen.
大江戸ジュリアナイト
Groß-Edo Julia Nacht
伝説の舞踏サイト
Legendärer Tanzort
月下美人の本能は
Der Instinkt der Königin der Nacht
乱れ咲き(ソイヤ!ソイヤ!ソイヤ!)
Blüht wild auf (Soiya! Soiya! Soiya!)
明けに散る(へいらっしゃい!)
Verwelkt im Morgengrauen (Hey, willkommen!)
大江戸ジュリアナイト(DJ)
Groß-Edo Julia Nacht (DJ)
見せ場はT99よ(アナスタシア)
Der Höhepunkt ist T99, yo (Anastasia)
現ぬき踊りゃんせ
Tanzt, bis ihr die Realität vergesst
あはれを汗に変へ
Verwandelt Pathos in Schweiß
「どうも失礼」
「Entschuldigen Sie bitte」





Writer(s): Mitchie M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.