Mitchie M - Believe in Yourself (feat. Hatsune Miku) - traduction des paroles en allemand




Believe in Yourself (feat. Hatsune Miku)
Glaube an Dich Selbst (feat. Hatsune Miku)
ありふれた問掛けに don't wanna more 答えたくないわ
Auf alltägliche Fragen will ich nicht mehr antworten
揺らいだ determination もう一度取り戻さなくちゃ
Meine wankende Entschlossenheit muss ich wiederfinden
You know who you are 鏡に映る you know who I am 君は誰
Du weißt, wer du bist, im Spiegel reflektiert. Du weißt, wer ich bin. Wer bist du?
耳の後ろ囁く声 me and you いつかの二人
Eine Stimme flüstert hinter meinem Ohr: ich und du, wir beide von damals
It's not easy あきらめたくはないのたとえこの先
Es ist nicht leicht, ich will nicht aufgeben, selbst wenn in Zukunft
簡単に打ち砕かれても with all my power
alles leicht zerschmettert wird, mit all meiner Kraft.
I am alive! 振り向かずに in to the light, go on 進むべき道
Ich lebe! Ohne zurückzublicken, ins Licht, gehe weiter den Weg, den ich gehen muss.
No way to back! 大事なもの 守り抜く強い in my mind
Kein Weg zurück! Das Wichtige werde ich mit Stärke in meinem Geist beschützen.
We're in a corner そうこの手で grab with your hands and more 叶えたい夢
Wir sind in der Ecke, ja, mit diesen Händen, greif mit deinen Händen und mehr, der Traum, den ich wahr machen will.
No way to hide! もう迷わずに let's get the future, believe in yourself
Kein Verstecken mehr! Ohne zu zögern, lass uns die Zukunft holen, glaube an dich selbst.
泡に溶けた reality no next step もう進めないなら
Realität, in Schaum aufgelöst, kein nächster Schritt, wenn ich nicht weitergehen kann,
A long story 交わし合った 約束鳴り止まないまま
Eine lange Geschichte, das Versprechen, das wir austauschten, klingt unaufhörlich nach.
Maybe 'cause of you この寂しさは baby my heart 時を止める
Vielleicht deinetwegen, diese Einsamkeit, Baby, mein Herz hält die Zeit an.
月の影揺れては消えた 微かな君の匂い
Der Schatten des Mondes schwankte und verschwand, dein schwacher Duft.
幻想今も描く 現実胸に迫るよ
Ich male mir immer noch Illusionen aus, die Realität drängt sich meiner Brust auf.
簡単に打ち砕かれても with all my power
Selbst wenn es leicht zerschmettert wird, mit all meiner Kraft.
I am alive! 振り向かずに in to the light, go on 進むべき道
Ich lebe! Ohne zurückzublicken, ins Licht, gehe weiter den Weg, den ich gehen muss.
No way to back! 大事なもの 守り抜く強い in my mind
Kein Weg zurück! Das Wichtige werde ich mit Stärke in meinem Geist beschützen.
We're in a corner そうこの手で grab with your hands and more 叶えたい夢
Wir sind in der Ecke, ja, mit diesen Händen, greif mit deinen Händen und mehr, der Traum, den ich wahr machen will.
No way to hide! もう迷わずに let's get the future, believe in yourself
Kein Verstecken mehr! Ohne zu zögern, lass uns die Zukunft holen, glaube an dich selbst.
I am alive! 振り向かずに in to the light, go on 進むべき道
Ich lebe! Ohne zurückzublicken, ins Licht, gehe weiter den Weg, den ich gehen muss.
No way to back! 大事なもの 守り抜く強い in my mind
Kein Weg zurück! Das Wichtige werde ich mit Stärke in meinem Geist beschützen.
We're in a corner そうこの手で grab with your hands and more 叶えたい夢
Wir sind in der Ecke, ja, mit diesen Händen, greif mit deinen Händen und mehr, der Traum, den ich wahr machen will.
No way to hide! もう迷わずに let's get the future, believe in yourself
Kein Verstecken mehr! Ohne zu zögern, lass uns die Zukunft holen, glaube an dich selbst.
I am alive! 振り向かずに in to the light, go on 進むべき道
Ich lebe! Ohne zurückzublicken, ins Licht, gehe weiter den Weg, den ich gehen muss.
No way to back! 大事なもの 守り抜く強い in my mind
Kein Weg zurück! Das Wichtige werde ich mit Stärke in meinem Geist beschützen.
We're in a corner そうこの手で grab with your hands and more 叶えたい夢
Wir sind in der Ecke, ja, mit diesen Händen, greif mit deinen Händen und mehr, der Traum, den ich wahr machen will.
No way to hide! (no way to hide!) もう迷わずに let's get the future, believe in yourself
Kein Verstecken mehr! (Kein Verstecken mehr!) Ohne zu zögern, lass uns die Zukunft holen, glaube an dich selbst.





Writer(s): Mitchie M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.