Paroles et traduction Mitchie M×OSTER project feat. Miku Hatsune - 歌の棲む家~メゾン初音~
歌の棲む家~メゾン初音~
A House Where Songs Live ~Maison Hatsune~
39th
アヴェニューにある
若葉色したシェアハウス
A
light-green
share
house
located
on
39th
Avenue
そこは毎日歌が爆&誕
Where
songs
explode
and
are
born
every
day
ジャズ・ソウル・ロック何でもハウスメイツが
Upload
Housemates
upload
everything
from
Jazz,
Soul,
and
Rock
みんな明日を信じてた
君もその一人だったね
Everyone
believed
in
tomorrow,
you
were
one
of
them
破竹チックにメイクレジェンド
海越えて広がるニュースタンダーズ
Making
legends
in
quick
succession,
new
standards
spread
across
the
ocean
寒の雨に濡れ
やって来た
I
arrived
soaked
from
the
winter
rain
君の曲をハミング
奏でたとき
Humming
your
song
while
playing
ストーリー始まる予感がしていた
I
had
a
feeling
the
story
was
beginning
メゾン初音にようこそ
Welcome
to
Maison
Hatsune
眩しい未来に旅立つプラットホーム
A
platform
from
which
to
embark
on
a
brilliant
future
夢追い人なら大大歓迎
People
chasing
dreams
are
always
greatly
welcomed
いつもドア開けてあるから
The
door
is
always
open
君がここ去ってから
幾年経っただろう?
How
many
years
have
passed
since
you
left
here?
今日も新入りがメイクレジェンド
わが家は変わりなく賑やかです
Even
today,
new
members
are
making
legends,
our
home
is
lively
as
ever
違う夢見てる
わかってた
I
knew
we
were
dreaming
of
different
dreams
けどもしも君が
友を恋しくなったら
But
if
you
ever
miss
your
friends
また一緒に暮らそうよ
Let's
live
together
again
メゾン初音にお帰り
Welcome
back
to
Maison
Hatsune
共に育った心のスウィートホーム
The
sweet
home
in
our
hearts
where
we
grew
up
together
遠慮はいらないよ
Nice
to
see
ya
again
Don't
be
shy.
Nice
to
see
ya
again
君の部屋空けてあるから
Your
room
is
ready
変わる時代で変わらぬ声と
胸に秘めた褪せぬ憧れ
The
changing
times,
the
unchanging
voices,
and
the
unfading
aspirations
in
our
hearts
追いかけるなら誰も家族さ
歌の棲む家の
If
you're
going
to
chase
them,
everyone
here
is
family
in
this
house
of
songs
メゾン初音にようこそ
Welcome
to
Maison
Hatsune
眩しい未来に旅立つプラットホーム
A
platform
from
which
to
embark
on
a
brilliant
future
夢追い人なら大大歓迎
People
chasing
dreams
are
always
greatly
welcomed
いつもドアそばにあるよ
The
door
is
always
close
at
hand
メゾン初音にお帰り
Welcome
back
to
Maison
Hatsune
共に育った心のスウィートホーム
The
sweet
home
in
our
hearts
where
we
grew
up
together
そのとき弾んだチャイムが「キンコン」
At
that
moment,
the
doorbell
rang
"ding-dong"
さあ今日は誰が来るかな?
Who's
coming
today?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oster Project
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.