Mitchie M - Imetore Boogie (feat. Hatsune Miku) - traduction des paroles en allemand




Imetore Boogie (feat. Hatsune Miku)
Imetore Boogie (feat. Hatsune Miku)
「ハローあたしだけど 今ちょっといいかな?」
"Hallo, ich bin's. Hast du gerade einen Moment Zeit?"
「...そうじゃなくて 大事な話あるんだけど」
"…Nein, darum geht's nicht. Ich habe etwas Wichtiges zu besprechen."
「最近冷たいよね ...ほら、すぐそう言うし」
"Du bist in letzter Zeit so kalt... Siehst du, das sagst du sofort wieder."
「もう疲れた 速攻別れたいんだよね」
"Ich bin müde davon. Ich will mich sofort trennen."
「え?本気なんだけど ...はぁ?意味わかんないし」
"Was? Ich meine es ernst... Hä? Verstehe ich nicht."
「だって... だって... でも... 何で!」(そうやっていつも話聞かないじゃん!)
"Weil... Weil... Aber... Warum! (So hörst du mir ja nie zu!)"
「ジョイポ行く約束も もう忘れてんでしょ」
"Unser Versprechen, ins Joypolis zu gehen, hast du doch auch schon vergessen, oder?"
「知らない分かんないもういいよ それじゃさようなら」(なんちゃって)
"Ich weiß nicht, verstehe nicht, ist schon gut. Na dann, auf Wiedersehen. (War nur Spaß)"
Bop Bop Boogie Doo-bop こんな話
Bop Bop Boogie Doo-bop So ein Gespräch
Bop Bop Boogie Doo-bop イメトレして
Bop Bop Boogie Doo-bop stelle ich mir vor,
Bop Bop Boogie Doo-bop Tel できない I'm a 優柔不断 girl
Bop Bop Boogie Doo-bop Kann nicht anrufen, ich bin ein unentschlossener Kerl.
Bop Bop Boogie Doo-bop こんな恋を
Bop Bop Boogie Doo-bop So eine Liebe
Bop Bop Boogie Doo-bop 先延ばしてる
Bop Bop Boogie Doo-bop schiebe ich auf.
Bop Bop Boogie Doo-bop 愛されたい
Bop Bop Boogie Doo-bop Ich will geliebt werden,
ハイメンテなソウルをAh慰めて
Ah, tröste meine anspruchsvolle Seele.
「もしもし、ミクですけど 今、大丈夫ですか?」
"Hallo? Ich bin's. Ist es gerade günstig?"
「なんか急に電話しちゃったりしてゴメンね」
"Entschuldige, dass ich so plötzlich anrufe."
「今日はありがとうね 会えて嬉しかった」
"Danke für heute. Ich habe mich gefreut, dich zu treffen."
「もしよければ今度は二人で出かけない?」
"Wenn es dir passt, wollen wir nächstes Mal zu zweit ausgehen?"
「え?彼氏はいないよ ...あ、彼は違うの」
"Was? Eine Freundin habe ich nicht... Ach, sie ist anders."
「全然大丈夫だから」(自然消滅って事でいっか?)
"Das ist überhaupt kein Problem. (Vielleicht lässt es sich ja von selbst erledigen?)"
「ジョイポなんてどうかな? ずっと行ってみたかった」
"Wie wäre es mit Joypolis? Ich wollte schon immer mal hin."
「本当!嬉しい!超楽しみ!それじゃ土曜日ね」(なんちゃって)
"Wirklich! Freut mich! Ich freue mich riesig! Dann bis Samstag. (War nur Spaß)"
Bop Bop Boogie Doo-bop こんな話
Bop Bop Boogie Doo-bop So ein Gespräch
Bop Bop Boogie Doo-bop イメトレして
Bop Bop Boogie Doo-bop stelle ich mir vor,
Bop Bop Boogie Doo-bop Tel できない I'm a very 小心 girl
Bop Bop Boogie Doo-bop Kann nicht anrufen, ich bin ein sehr schüchterner Kerl.
Bop Bop Boogie Doo-bop こんな恋で
Bop Bop Boogie Doo-bop Mit so einer Liebe
Bop Bop Boogie Doo-bop ストレスして
Bop Bop Boogie Doo-bop stresse ich mich,
Bop Bop Boogie Doo-bop 食べ過ぎちゃう
Bop Bop Boogie Doo-bop esse ich zu viel.
ハイメンテなマイボディーを何とかして
Tu etwas gegen meinen anspruchsvollen Körper.
あたし悪くないもん 現実じゃイノセンス
Ich bin nicht schuld. In Wirklichkeit bin ich unschuldig.
でもだけどこれでいいの? 明日変われるかな?(やっぱ無理)
Aber, aber, ist das so in Ordnung? Kann ich mich morgen ändern? (Geht wohl nicht)
Bop Bop Boogie Doo-bop こんな話
Bop Bop Boogie Doo-bop So ein Gespräch
Bop Bop Boogie Doo-bop イメトレして
Bop Bop Boogie Doo-bop stelle ich mir vor,
Bop Bop Boogie Doo-bop Tel できない I'm a 優柔不断 girl
Bop Bop Boogie Doo-bop Kann nicht anrufen, ich bin ein unentschlossener Kerl.
Bop Bop Boogie Doo-bop こんな恋を
Bop Bop Boogie Doo-bop So eine Liebe
Bop Bop Boogie Doo-bop 先延ばしてる
Bop Bop Boogie Doo-bop schiebe ich auf.
Bop Bop Boogie Doo-bop 愛されたい
Bop Bop Boogie Doo-bop Ich will geliebt werden,
ハイメンテなソウルを Ah
Ah, meine anspruchsvolle Seele.





Writer(s): Mitchie M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.