Me desperté a las una de la tarde en un lindo día los pájaros cantaban pero no pude Escucharlos porque no dejas de hablar de ti
Ich bin um ein Uhr nachmittags an einem schönen Tag aufgewacht, die Vögel sangen, aber ich konnte sie nicht hören, weil du nicht aufhörst, über dich selbst zu reden.
Te encantaría que estuviera a tu lado haciendo nada siempre brillando como una Estrella en la punta de un árbol de navidad
Du würdest es lieben, wenn ich an deiner Seite wäre, nichts täte, immer strahlend wie ein Stern auf der Spitze eines Weihnachtsbaums.
No quiero ser tu amiga
Ich will nicht deine Freundin sein.
No toco el tonebank
Ich spiele kein Tonebank.
Tu banda me cae muy mal
Ich mag deine Band überhaupt nicht.
No soy tu tipo de chica porque tu tipo de chica no existe porque ¿sabes?
Ich bin nicht dein Typ Mädchen, weil es deinen Typ Mädchen nicht gibt, denn weißt du was?
Las chicas no son tipos
Mädchen sind keine Typen.
No quiero ser tu amiga
Ich will nicht deine Freundin sein.
No toco el tonebank
Ich spiele kein Tonebank.
Tu banda me cae muy mal
Ich mag deine Band überhaupt nicht.
No te sigo a donde vas
Ich folge dir nicht, wohin du gehst.
Tu cara me hace vomitar
Dein Gesicht bringt mich zum Kotzen.
Ey chico indi no quiero ser tu novia
Hey Indie-Boy, ich will nicht deine Freundin sein.
Dulce chico indi no quiero ser tu novia
Süßer Indie-Boy, ich will nicht deine Freundin sein.
Ey chico indi no quiero ser tu novia
Hey Indie-Boy, ich will nicht deine Freundin sein.
Dulce chico indi no quiero ser tu novia
Süßer Indie-Boy, ich will nicht deine Freundin sein.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.