Paroles et traduction Mito - İkimize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
dedim
kaç
kere
yapma
bunu
bize
Ich
sagte
dir
so
oft,
tu
das
uns
nicht
an
İkimize,
ikimize
Für
uns
Beide,
für
uns
Beide
Her
şeyimi
vermiştim
sen
gitme
diye
Ich
hatte
alles
gegeben,
damit
du
nicht
gehst
Bile
bile,
bile
bile
Wissentlich,
wissentlich
Çıktım
en
derin
kuyudan
Ich
stieg
aus
der
tiefsten
Grube
Ama
sıkıştım
küçük
bir
kutuya
Aber
ich
steckte
in
einer
kleinen
Kiste
fest
Silemem
anıları
Ich
kann
die
Erinnerungen
nicht
löschen
Çünkü
unutursam
huzur
bulamam
Denn
wenn
ich
vergesse,
finde
ich
keine
Ruhe
En
derin
kuyudan
Aus
der
tiefsten
Grube
Ama
sıkıştım
küçük
bir
kutuya
Aber
ich
steckte
in
einer
kleinen
Kiste
fest
Silemem
anıları
Ich
kann
die
Erinnerungen
nicht
löschen
Çünkü
unutursam
huzur
bulamam
Denn
wenn
ich
vergesse,
finde
ich
keine
Ruhe
Düşünemiyorum
artık
Ich
kann
nicht
mehr
denken
Neden
nasıl
bu
kadar
battım
Warum
und
wie
ich
so
tief
gesunken
bin
Çabalamasaydım
Hätte
ich
mich
nicht
bemüht
Kazanmazdım
inan
hiçbir
savaşı
Ich
hätte
keinen
einzigen
Kampf
gewonnen,
glaub
mir
Yok
yarınlar
yaşamadım
inan
Es
gibt
kein
Morgen,
ich
habe
nicht
gelebt,
glaub
mir
Sildim
her
şeyi
bakmadım
ardıma
Ich
habe
alles
gelöscht,
schaute
nicht
zurück
Yalvarırım
çıkar
bu
enkazdan
Ich
flehe
dich
an,
komm
aus
diesen
Trümmern
Tanrım
dayanamıyorum
bak
daha
fazla
Mein
Gott,
ich
kann
nicht
mehr
ertragen
Hep
kabuslar
hep
palavralar
Immer
Albträume,
immer
leeres
Gerede
Koştum
kovaladı
arkamdan
kadavralar
Ich
rannte,
wurde
von
Kadavern
verfolgt
Yine
karanlık
ah
senden
kalan
yaram
Wieder
Dunkelheit,
ach,
die
Wunde,
die
von
dir
blieb
Yüküm
ağır
ama
kalktım
altından
Meine
Last
ist
schwer,
aber
ich
habe
mich
erhoben
Bulamazdım
yönümü
soran
olmaz
iyi
miyim
Ich
konnte
meinen
Weg
nicht
finden,
niemand
fragt,
ob
es
mir
gut
geht
Sen
kapattın
önümü
düşün
dur
geceleri
Du
hast
mir
den
Weg
versperrt,
denk
die
Nächte
durch
Bugün
hepsinin
ölümü
yarın
getirir
yenileri
Heute
sterben
sie
alle,
morgen
bringt
neue
Ve
kararttım
gözümü
ben
çözdüm
bu
meseleyi
Und
ich
habe
meine
Augen
verdunkelt,
ich
habe
diese
Sache
gelöst
Çıktım
en
derin
kuyudan
Ich
stieg
aus
der
tiefsten
Grube
Ama
sıkıştım
küçük
bir
kutuya
Aber
ich
steckte
in
einer
kleinen
Kiste
fest
Silemem
anıları
Ich
kann
die
Erinnerungen
nicht
löschen
Çünkü
unutursam
huzur
bulamam
Denn
wenn
ich
vergesse,
finde
ich
keine
Ruhe
En
derin
kuyudan
Aus
der
tiefsten
Grube
Ama
sıkıştım
küçük
bir
kutuya
Aber
ich
steckte
in
einer
kleinen
Kiste
fest
Silemem
anıları
Ich
kann
die
Erinnerungen
nicht
löschen
Çünkü
unutursam
huzur
bulamam
Denn
wenn
ich
vergesse,
finde
ich
keine
Ruhe
Sana
dedim
kaç
kere
yapma
bunu
bize
Ich
sagte
dir
so
oft,
tu
das
uns
nicht
an
İkimize,
ikimize
Für
uns
Beide,
für
uns
Beide
Her
şeyimi
vermiştim
sen
gitme
diye
Ich
hatte
alles
gegeben,
damit
du
nicht
gehst
Bile
bile,
bile
bile
Wissentlich,
wissentlich
Bulamazdım
yönümü
soran
olmaz
iyi
miyim
Ich
konnte
meinen
Weg
nicht
finden,
niemand
fragt,
ob
es
mir
gut
geht
Sen
kapattın
önümü
düşün
dur
geceleri
Du
hast
mir
den
Weg
versperrt,
denk
die
Nächte
durch
Bugün
hepsinin
ölümü
yarın
getirir
yenileri
Heute
sterben
sie
alle,
morgen
bringt
neue
Ve
kararttım
gözümü
ben
çözdüm
bu
meseleyi
Und
ich
habe
meine
Augen
verdunkelt,
ich
habe
diese
Sache
gelöst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irem Sahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.