Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Karışık
zihnin
ey
farkında
değilsin
Dein
Geist
ist
verwirrt,
oh,
du
bist
dir
dessen
nicht
bewusst
Bilincin
kapalı
nefes
al
ver
Dein
Bewusstsein
ist
geschlossen,
atme
ein
und
aus
Ölüden
farkın
bu
sisteme
köle
beyin
ey
Du
unterscheidest
dich
nicht
von
einem
Toten,
Sklavenhirn
für
dieses
System,
oh
Çalış
dur
akşama
kadar
Arbeite
bis
zum
Abend
Uyan
durum
vahim
Wach
auf,
die
Situation
ist
ernst
Gerçek
umurunda
değil
Die
Wahrheit
ist
dir
egal
Çünkü
kaybettin
Weil
du
verloren
hast
Dostların
ayıp
etti
Deine
Freunde
haben
dich
enttäuscht
Eskiden
gayretli
Früher
warst
du
eifrig
Yaşardın
isabetli
Du
hast
zielstrebig
gelebt
Bir
kumar
hayat
ey
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
oh
Boşuna
hesap
ettin
Vergeblich
hast
du
gerechnet
Elinden
geleni
koydun
ortaya
sarf
ettin
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
konntest,
hast
dich
verausgabt
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Çabala
dilediğin
kadar
Bemühe
dich,
so
viel
du
willst
Olmayınca
olmaz
Wenn
es
nicht
sein
soll,
dann
nicht
Yağsın
sağanak
Es
soll
in
Strömen
regnen
Kırıldı
bardak
dolmaz
Das
Glas
ist
zerbrochen,
es
füllt
sich
nicht
mehr
Bir
yere
varmaz
Kommen
nirgendwo
an
Bir
kere
kandırdın
Du
hast
mich
einmal
getäuscht
Artık
inanmaz
Ich
glaube
dir
nicht
mehr
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Bir
kumar
gibi
yaşamak
elinde
ne
var?
Wie
ein
Glücksspiel
zu
leben,
was
hast
du
in
der
Hand?
Kaybettin!
Du
hast
verloren!
Bir
şey
vermez
hayat
hep
senden
umar
Das
Leben
gibt
nichts,
es
erwartet
immer
von
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Topcu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.