Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usandım
kinimi
kusardım
kağıda
ben
I'm
tired,
I'd
vomit
my
anger
onto
paper
Uyandım
her
gece
başka
rüyalara
I
wake
up
every
night
to
different
dreams
Gelemedim
kendime
bir
anda
buldum
I
couldn't
come
to
myself,
I
suddenly
found
Sanarken
huzuru
kaldım
viranda
While
searching
for
peace,
I
was
left
on
the
veranda
Ne
olur
sen
anla
en
azından
Please,
you
understand,
at
least
Yaşamak
her
gün
bana
zindan
Living
each
day
is
a
dungeon
for
me
Sar
yaralarımı
çıkar
beni
burdan
Heal
my
wounds,
get
me
out
of
here
Elimde
olsa
bi
dakika
bile
durmam
If
I
could,
I
wouldn't
stay
a
minute
Birinci
kuraldı
pes
etme
asla
The
first
rule
was
never
give
up
Düştüm
çok
ama
uydum
kurala
ben
I
fell
a
lot,
but
I
followed
the
rule
Geldim
bugüne
dek
diz
çökmeden
I've
come
this
far
without
kneeling
Sırtımda
yüküm
diz
çök
hemen
My
back
is
burdened,
kneel
down
now
Der
ama
bunu
ben
dinlemem
They
say,
but
I
won't
listen
to
this
Uyumla
uyuyarak
uyun
bu
sisteme
Sleep
soundly,
conforming
to
this
system
Yediğin
kaba
sakın
pisleme
derler
They
say
don't
shit
where
you
eat
Zehri
dayarlar
midene
They
shove
the
poison
down
your
throat
Kusmadan
yer
bi
de
midesizler
They
eat
it
without
vomiting,
the
gutless
ones
Yaptığın
hep
gösteriş
iyi
desinler
Always
show
off,
so
they
say
it's
good
Sahte
bi
vicdanı
giymesinler
May
they
not
wear
a
fake
conscience
Koca
bir
taşın
altında
inlesinler
May
they
moan
under
a
huge
rock
Bırakın
lan
yere
inmesinler
Leave
them,
don't
let
them
come
down
Gözü
diksin
yukarı
hep
pis
herifler
Their
eyes
are
fixed
upwards,
filthy
bastards
Boş
bakar
anca
öyle
izlesinler
They
just
stare
blankly,
let
them
watch
Doğuyo
sürekli
neden
pis
nesiller
Why
are
filthy
generations
constantly
being
born?
Aydınlansın
tüm
sokaklar
Let
all
the
streets
be
illuminated
Karanlık
bi
köşede
bekleyenler
Those
waiting
in
a
dark
corner
Umudu
yitirip
tekleyenler
Those
who
have
lost
hope
and
are
stumbling
Yaşar
insan
inan
tek
nedenle
A
human
lives,
believe
me,
for
one
reason
Bilmiyorum
neden
terk
ederler
I
don't
know
why
they
abandon
İnsan
kendini
kahreder
son
nefeste
A
person
torments
himself
with
his
last
breath
Bu
kurşun
bir
daha
sekmez
elbet
This
bullet
won't
ricochet
again,
surely
Hayat
acımaz
devirir
tek
nefeste
Life
doesn't
pity,
it
knocks
you
down
in
one
breath
Dilediğin
kadar
uğraş
Try
as
hard
as
you
can
Çözülmez
kördüğüm
An
unsolvable
Gordian
knot
Yıkılmış
her
taraf
Everything
is
destroyed
Hayal
mi
gördüğüm?
Is
it
a
dream
I'm
seeing?
Dilediğin
kadar
uğraş
Try
as
hard
as
you
can
Çözülmez
kördüğüm
An
unsolvable
Gordian
knot
Yıkılmış
her
taraf
Everything
is
destroyed
Hayal
mi
gördüğüm?
Is
it
a
dream
I'm
seeing?
Güne
gebe
gece
gibi
biriken
o
dertleri
Like
the
night
pregnant
with
the
day,
those
accumulating
troubles
Bi
kenara
koy
eline
kalemi
al
dök
içini
boşalt
gitsin
Put
them
aside,
take
a
pen
in
your
hand,
pour
out
your
heart,
let
it
go
Dünya
zehrini
eder
enjekte
bi
ufacık
bedene
The
world
injects
its
poison
into
a
tiny
body
Neyin
bedeli
ve
de
neydi
nedeni
What
was
the
price
and
what
was
the
reason?
Neden
yaşar
kederi
yara
bere
her
yeri
Why
does
he
live
with
sorrow,
wounds
and
scars
all
over
him?
Dolarken
gözleri
görmedi
kimse
While
his
eyes
were
filling
up,
nobody
saw
Bu
kanlı
gömleğe
sürmedi
elini
Nobody
touched
this
bloody
shirt
Vurulur
bak
yine
yerden
yere
He
is
beaten
again,
from
place
to
place
Haklıyken
bile
yerden
göğe
Even
when
he's
right,
from
the
ground
to
the
sky
Yıkılır
tüm
dünyan
birden
bire
Your
whole
world
collapses
suddenly
Çullanır
üstüne
dertler
diren
Troubles
pounce
on
you,
resist
Çıkacak
karşına
binbir
engel
You'll
face
a
thousand
and
one
obstacles
Dönecek
şutların
hep
direkten
Your
shots
will
always
hit
the
post
Ama
bırakma
maçı
sen
devam
et
But
don't
quit
the
game,
keep
going
Çünkü
yenilmek
iyidir
pes
etmekten
Because
losing
is
better
than
giving
up
Oynuyorum
oyunu
kurala
göre
I'm
playing
the
game
according
to
the
rules
Yine
yıkılmış
içimde
bu
son
kale
This
last
fortress
inside
me
is
destroyed
again
Kaçsan
da
marsa
bulur
keder
Even
if
you
run
to
Mars,
sorrow
will
find
you
Hayat
bu
insanı
dumana
gömer
This
is
life,
it
buries
a
person
in
smoke
Bitmez
gecelerin
sabaha
gebe
Endless
nights
pregnant
with
the
morning
Yaka
paça
tutar
seni
de
içine
çeker
It
grabs
you
by
the
scruff
of
your
neck
and
pulls
you
in
Yalpalarsın
hayat
hep
boktan
gelir
You
stagger,
life
always
feels
shitty
Dikenli
yollarda
patlar
teker
The
tire
bursts
on
thorny
roads
Çocuklar
ölür
ama
çalmaz
siren
Children
die,
but
the
siren
doesn't
ring
Göz
yaşlarımız
toprağa
siner
Our
tears
seep
into
the
soil
İyi
kötü
demez
bu
toprak
gömer
This
earth
buries
everyone,
good
or
bad
Aklında
varsa
bi
çare
öner
If
you
have
a
solution
in
mind,
suggest
it
Biçare
insanlar
yatakta
döner
ama
Helpless
people
toss
and
turn
in
bed,
but
Bu
da
yine
bi
türlü
kazanmaz
önem
This
again
doesn't
gain
any
importance
Kör
olmuş
insanların
vicdanları
People's
consciences
have
gone
blind
Bir
biri
ardına
toplar
ödem
They
collect
edema
one
after
another
Dilediğin
kadar
uğraş
Try
as
hard
as
you
can
Çözülmez
kördüğüm
An
unsolvable
Gordian
knot
Yıkılmış
her
taraf
Everything
is
destroyed
Hayal
mi
gördüğüm?
Is
it
a
dream
I'm
seeing?
Dilediğin
kadar
uğraş
Try
as
hard
as
you
can
Çözülmez
kördüğüm
An
unsolvable
Gordian
knot
Yıkılmış
her
taraf
Everything
is
destroyed
Hayal
mi
gördüğüm?
Is
it
a
dream
I'm
seeing?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasin Topcu
Album
Kördüğüm
date de sortie
01-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.